求日文翻译,日文达人进

ご注文ありがとうございます。SMAMOBA/スマモバの中里と申します。この度は数あるネットショップの中から当店を选んでいただき、また、ご注文いただきありがとうございます!... ご注文ありがとうございます。
SMAMOBA/スマモバの中里と申します。

この度は数あるネットショップの中から当店を选んでいただき、
また、ご注文いただきありがとうございます!!
スタッフ一同大変嬉しく思っております。

==============================

【纳期についてのお知らせ】
ご注文いただきました商品に、受注生产商品が含まれております。
受注生产商品を含むご注文につきましては、商品の発送までに4周间前後、
お时间を顶戴する场合もございます。
(ご注文多数の场合、休业日をまたぐ场合は更にお时间を顶いております。)

クレジットカード决済をご指定いただきましたので
下记请求金额をクレジットカード会社より発送完了後、ご请求させていただきます。

出荷につきましては商品が揃い次第
ご指定の送付先へ発送させていただきます。

発送完了後にお荷物伝票番号をお知らせするメールを
お送りさせていただきます。
しばらくお待ちくださいませ。
展开
 我来答
kimimiki2012
2013-07-16 · TA获得超过2637个赞
知道大有可为答主
回答量:2028
采纳率:100%
帮助的人:2622万
展开全部
感谢您购买我们的产品。
我是SMAMOBA的中里。

这次在众多网络商店中选则了敝店,非常感谢。

【关于发货的通知】
这次您订购的商品中包含有预定的商品。
关于需要预定的商品,发货时间可能需要大约4个星期左右。
(如果订货多的话或者是有工厂休日的日子的话可能需要更长的时间。)

因为您选择了用信用卡支付
下记的金额会在发完货后用信用卡公司扣款。

关于发货,我们将在所有商品都到齐后发到您指定的地址。

发货结束后我们将由邮件通知您 送货的传票号码。
请您稍等。
外行人在问
2013-07-16 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:7363万
展开全部
感谢您的订货。
我是SMAMOBA(公司)的,我叫中里。
这次您能从众家网店中选择我们,
并且(立即)发了订单,我们表示万分感谢。
公司的全体同仁也感到非常高兴。
——————————————————————
【关于交货期的告知】
在您订购的商品中包含有订单生产产品。(注:根据订单生产)
关于包含了订单生产的产品,其产品一般需要4周左右的时间才能发货。
(若订单过多时,或中间跨有停业日的时候,则时间需要顺延。)

因为您已指定以信用卡结算,
待由信用卡公司发送完后,请允许我们向您提出支付下记金额的要求。

关于发货一事,待商品备齐后,
我们将会发送到您指定的地址。

发货后我们会将发货票编号以短信通知方式发给您。
敬请等待。
以上。参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2013-07-16 · TA获得超过121个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:68.6万
展开全部
订购谢谢。smamoba /スマモバ中里,你呢?这是一种少有的网上商店本店中选择能在他订购领受谢谢! !职员全体的手段。= = = = = = ========================【交货期问题的通知】定购的商品,中标生产商品。订单生产商品定购在内,至寄送商品4周左右时间我们的情况也有。(订购,多数的情况是,业日跨抽出时间,再做过。信用卡结算为贵公司规定本来下记请求金额比信用卡公司发送完后,您。发货附有商品都戴着发送的要求立即往各家各户。发送结束后行李发票号的邮件。请您稍等。望采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
William87
2013-07-16 · 日语and日本~面板and半导体~
William87
采纳数:547 获赞数:761

向TA提问 私信TA
展开全部
这个是你自己写的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式