说谢谢有2种情况,一是比较随意的,二是非常正式的。
一、随意的谢谢
1、说“domo arigatou”。这是说“谢谢”最普遍的方式,也是比较随便的一种。
可以用于朋友和同事之间,但不能用于对上级。正式场合也要避免使用。
“domo arigatou”的发音为“多莫 阿里嘎托”。
日文写作“どうも有难う”。[1]
日语是一门语言、就跟外国人学中文一样,自学几乎是很难学好,如果你真的想学习好日语,你可以来这个企鹅裙,前面是①六①,中间是八②②,最后是伍零⑤,连起来就是的,专业老师指导,只要你有一颗想学习的心。
2、简说成“arigatou”,这种说法更加随意。
这种说法一般用于朋友、家人以之间。对平级说“arigatou”被认为是恰当的,但对上级(比如主管或老师)就显得不够尊重。
“arigatou”的发音为“阿里嘎托”。
“arigatou”日文写作“有难う”或“ありがとう”。[2]
3、简说成“domo”,“domo”比“arigatou”礼貌一点,介于随意与正式之间。[3]
“domo”本身是“非常”的意思,但在一定语境下也可单独表示“谢谢”。
“domo”一般已经是比较礼貌的说法了,不过如果你要表现得特别礼貌,就应该选择其他表达方式。
”domo”的发音为“多莫”。
日文写作“どうも”。
二、正式的“谢谢”
1
说“arigatou gozaimasu”。意思是“非常感谢”。[4] 意思是“非常感谢”。
对上级,比如主管、家里的老人、老师、陌生人或比你年长的人,要说“arigatou gozaimasu”。
你也可以用来表达正式或诚挚的感谢。
“arigatou gozaimasu”的发音为“阿里嘎托 果匝伊吗斯”
日文写作“有难う 御座います”。
2
说“domo arigatou gozaimasu”。[5] 这是表达“非常感谢”的一种更礼貌的方式。对上级或在正式场合都要这样说,也可用该说法向熟悉的人表达诚意。
发音为“多莫 阿里嘎托 果匝伊吗斯”。
日文写作“どうも 有难う 御座います”。
3
“谢谢”的过去式在日语中就是“arigatou gozaimashita”。[6] 如果某人最近为你做过什么事,就要用过去式,只要把结尾“u”变成“ita”。
发音为“阿里嘎托 果匝伊吗息他”。
- 特定情境下的“谢谢”
1
饭后要说“gochisou sama deshita”。如果你到别人家吃饭或者别人请你吃饭,吃完后你就要说这句话来表达谢意。[7]
而开始吃饭前要说“itadakimasu”。
“gochisou sama deshita”的发音为“果欺缩 撒妈嘚息塔”。
2
下班回家时要对同事说“o-tsukaresama desu”。它的字面意思是“感谢你辛苦工作”,但更准确的翻译应该是“你辛苦了”。
这句话的隐含意思是听话者一天下来工作很努力,该好好休息了,礼貌地表达了对听话者努力工作的感激之情。
它的发音为“哦次咖肋撒妈嘚斯”。
3
在大阪,可以说“ookini”。这种说法不是标准日语,而是大阪特有的方言。
“Ookini”有“谢谢”或“请”的意思。它可用于句末舒缓语气。也可用于向熟悉的人表达谢意。
“Ookini”原来是表达程度的,常跟“arigatou”一起用变成“ookini arigatou”。但随着时间推移,这一说法被简化成“ookini”。
发音为“哦欺你”。
日文写作“おおきに”。
方法3
方法4
正式的“谢谢”
1
说“arigatou gozaimasu”。意思是“非常感谢”。[4] 意思是“非常感谢”。
对上级,比如主管、家里的老人、老师、陌生人或比你年长的人,要说“arigatou gozaimasu”。
你也可以用来表达正式或诚挚的感谢。
“arigatou gozaimasu”的发音为“阿里嘎托 果匝伊吗斯”
日文写作“有难う 御座います”。
2
说“domo arigatou gozaimasu”。[5] 这是表达“非常感谢”的一种更礼貌的方式。对上级或在正式场合都要这样说,也可用该说法向熟悉的人表达诚意。
发音为“多莫 阿里嘎托 果匝伊吗斯”。
日文写作“どうも 有难う 御座います”。
3
“谢谢”的过去式在日语中就是“arigatou gozaimashita”。[6] 如果某人最近为你做过什么事,就要用过去式,只要把结尾“u”变成“ita”。
发音为“阿里嘎托 果匝伊吗息他”。
- 特定情境下的“谢谢”
1
饭后要说“gochisou sama deshita”。如果你到别人家吃饭或者别人请你吃饭,吃完后你就要说这句话来表达谢意。[7]
而开始吃饭前要说“itadakimasu”。
“gochisou sama deshita”的发音为“果欺缩 撒妈嘚息塔”。
2
下班回家时要对同事说“o-tsukaresama desu”。它的字面意思是“感谢你辛苦工作”,但更准确的翻译应该是“你辛苦了”。
这句话的隐含意思是听话者一天下来工作很努力,该好好休息了,礼貌地表达了对听话者努力工作的感激之情。
它的发音为“哦次咖肋撒妈嘚斯”。
3
在大阪,可以说“ookini”。这种说法不是标准日语,而是大阪特有的方言。
“Ookini”有“谢谢”或“请”的意思。它可用于句末舒缓语气。也可用于向熟悉的人表达谢意。
“Ookini”原来是表达程度的,常跟“arigatou”一起用变成“ookini arigatou”。但随着时间推移,这一说法被简化成“ookini”。
发音为“哦欺你”。
日文写作“おおきに”。
- 对“谢谢”的回答
1
回答要说“dou itashi mashite”。[8]无论是在随意还是需要礼貌的情况下,都可以这样来回答“谢谢”,基本上与“不客气”同义。
发音为“多伊他息玛息太”。
日文写作“どういたしまして”。
在比较随意的情况下,你也可以说“iie”,发音为“伊诶”,日文写作“いいえ”,字面意思为“不”,实际上是向对方表达“这没什么”的意思。
日本人也会在自己面前摆一摆手,这也是“这没什么”的意思。
方法3
方法4
- 对“谢谢”的回答
1
回答要说“dou itashi mashite”。[8]无论是在随意还是需要礼貌的情况下,都可以这样来回答“谢谢”,基本上与“不客气”同义。
发音为“多伊他息玛息太”。
日文写作“どういたしまして”。
在比较随意的情况下,你也可以说“iie”,发音为“伊诶”,日文写作“いいえ”,字面意思为“不”,实际上是向对方表达“这没什么”的意思。
日本人也会在自己面前摆一摆手,这也是“这没什么”的意思。
2013-07-21
いいえ 不用谢
いいえ とんでもない 没什么
いいえ こちらこそ 我该谢谢你才是
いいえ どういたしまして 不用谢
よろこんで 很荣幸
いいえ なんでもありません 没什么
たいしたことではありません 不是什么大不了的事情
いいえ ご远虑なく 不用客气
お役に立てば 幸いです 只要能帮上忙就深感荣幸了
嘿嘿 最后一句是拍马屁很实用的
2013-07-21
どういたしまして。。。这句是回答:不用谢。
用白话来说就是:どういたしまして 多乌衣他吸马吸太。
2013-07-21
こちらこそ