日文中的“您辛苦了”怎么说

有一种是上级对下级一种是上级对下级还有一种是同级,比如说同事之间,该怎么说... 有一种是上级对下级一种是上级对下级还有一种是同级,比如说同事之间,该怎么说 展开
 我来答
匿名用户
推荐于2017-05-22
展开全部
有很多种说法的,下级对上级自然是敬语,上级对下级就用原型,同级如果是比较亲密的朋友的话可以很随便地语气,如果不太熟也会用礼貌语例如:ご苦劳さまでした(下级可对上级) お疲れたね(上级可对下级) お疲れさん(比较亲密的同级) お疲れになりましたね(较为不熟悉的同级)
以上只是举例,可以说的方式很多
匿名用户
2013-07-22
展开全部
“ご苦労様”是上司对下级使用的说法,“お疲れ様”,不管对方是谁都可以使用。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-07-22
展开全部
ご苦労さま。 上级对下级お疲れ様でした。 下级对上级 或 同级お疲れ様。 同级
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
水6元
高赞答主

2015-10-17 · 觉得我说的对那就多多点赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:100%
帮助的人:2780万
展开全部
  您辛苦了
  あなたのハードワーク

  中文”您辛苦了"在日文里书写就是“あなたのハードワーク”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
煮饭
2017-05-15 · TA获得超过314个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:204万
展开全部
①お疲れ様です。(おつかれさまです)
お疲れ様でした(おつかれさまでした)-过去式

②ご苦労様です。(ごくろうさまです)
ご苦労様でした。(ごくろうさまでした)-过去式
两句都可以的.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式