求助:请帮忙翻译成英语,谢谢!

以下是一段论文的摘要,要求翻译成英语,没有语法错误!谢谢大家的帮忙.急~~~——俗话说:“五岁成习,六十亦然”。这句话虽有点夸张,但也说明了幼儿期良好生活习惯的养成对人的... 以下是一段论文的摘要,要求翻译成英语,没有语法错误!谢谢大家的帮忙.急~~~——

俗话说:“五岁成习,六十亦然”。这句话虽有点夸张,但也说明了幼儿期良好生活习惯的养成对人的一生影响巨大,这是由于这个时期孩子的心理特点所决定的。这一时期一旦养成良好的生活习惯,确实能让孩子终生受益。小班幼儿是进行常规教育的关键期。因此,对小班幼儿进行良好的生活习惯的培养是极为重要的。幼儿一旦形成了好的生活习惯以后,还需要不断地巩固、强化。在我们的实际工作中,我们常常遇到这样的情况:很多幼儿在幼儿园里能够保持良好的生活习惯,但是一回到家里就完全变成了另一副模样。因此,只在幼儿园里培养是远远不够的,在家庭也应严格要求,这需要家庭与幼儿园的合力,幼儿园与家庭是一车两轮,必须同步调,同方向。使良好的生活习惯得以巩固。
关键词:家园合作;小班幼儿生活习惯
展开
百度网友3e576aa
2008-06-18 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
As the saying goes: "a five-year-old Xi, 60 so." Phrase Although somewhat exaggerated and it also shows the good habits childhood of cultivate life of the effects enormous and it is during this period by the child's psychological characteristics decision. Once this period adoption of a healthy lifestyle, can actually benefit children for life. Small classes early childhood education is the key to a conventional period. Therefore, small classes on child care for good living habits of the training is of paramount importance. Once the child formed a good living habits, the need to continuously consolidate and strengthen. In our practical work, we often encounter such a situation: a lot of children in kindergarten, can maintain a healthy lifestyle, but on a return to the home have turned into another vice like. Therefore, only in kindergarten, training is not enough, the family should also be stringent requirements, which required the family together with the kindergarten, kindergarten and the family is a car two, we must simultaneously stressed that the same direction. Make a good living habits to consolidate.

Key words: their homes; children living habits in small classes
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式