考试要加油!翻译这句话成英语 怎么说?

 我来答
alexpascal
2015-07-17
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
  1. 准确理解汉语原文是汉译英的基础。这句话中的“加油”是汉语比喻的说法,用来鼓励他人做事要打起精神,一鼓作气,取得成功。译为英语时,这种比喻的含义必然丧失殆尽。这句话的另一个难点是汉语的无主句,译为英文时必然要断句,添加合适的主语。这句话使用英语中省略主语的祈使句是合适的。

  2. 参考译文:

    The exams are coming. Cheer up, guys!

    考试来临,大家要加油哦!

匿名用户
2013-07-26
展开全部
To test fuel 这个才是正确的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-07-26
展开全部
考试要加油!To cheer for exams!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-07-26
展开全部
good luck on our exam/test
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-07-26
展开全部
Study harder for the exam! Come on!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式