请问下面这句话怎么翻译比较恰当?
请问Trulyunderstoodbrandsarethethingswhichpatroltheboundarybetweenpeopleandtheworldouts...
请问Truly understood brands are the thingswhich patrol the boundary between people and the world outside them.这句话怎么翻译?
展开
3个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询