求英语靠谱的大神给翻译一下。真的要靠谱的,这个对我来说很重要。

I‘mungratefulpeoplecalledinyourmouth,sincethefirststeptoletgo,totastethebitterfruitof... I‘m ungrateful people called in your mouth,since the first step to let go,to taste the bitter fruit of hate.就是这句话。 展开
telusbd
2013-07-29 · TA获得超过2140个赞
知道大有可为答主
回答量:3105
采纳率:54%
帮助的人:638万
展开全部
这句话是建造错误的。对任何西方人,句子没有任何意义。它可以是一个总沟通崩溃。这是纯粹的中式英语。只有中国可以读入。它可能是: I am what you called an ungrateful person.Starting from get go, I am ready to taste the bitter fruit of hate.
This is to assume the first person 'I' said the whole sentence.
what do you think?
追问
听起来很有感觉啊。那么,大神啊,能麻烦再把你的理解用中文说明一下不?毕竟英语这种东西,理解起来因人而异的。
追答
我是你叫的一个忘恩负义的人。从一开始,我准备尝到仇恨的苦果. This is what I have wrote.
百度网友e161f06
2013-07-29 · TA获得超过450个赞
知道小有建树答主
回答量:320
采纳率:0%
帮助的人:376万
展开全部
在你看来,我是个忘恩负义的人: 还没有开始就放弃了,自尝仇恨的苦果
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TSUNIEN
2013-07-29 · TA获得超过182个赞
知道小有建树答主
回答量:213
采纳率:0%
帮助的人:236万
展开全部
我就是你口中所说的那个不知好歹的家伙,既然已经走出了第一步,就等著品尝憎恨的苦涩果实吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雅轩阁手机出售
2013-07-29 · TA获得超过227个赞
知道答主
回答量:206
采纳率:0%
帮助的人:98.5万
展开全部
在你口中称我是忘恩负义的人,自从让走的第一步,尝恨的苦果
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
戏笔DB
2013-07-29 · TA获得超过554个赞
知道小有建树答主
回答量:194
采纳率:0%
帮助的人:137万
展开全部
说出这话的人不是外国人就是留洋过的,我猜、
自从我迈出放手的第一步,准备来饱尝受人厌弃的苦果,我已经变成了你所谓的忘恩负义的人。
追问
大神,那如果是没留过洋的中国人说的,翻译起来会有区别不?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式