求大神翻译一下,顺便标上假名,ありがとうございます!!お愿いします。

日本人の食生活日本の料理は、味は比较的あっさりしてり、素材を生かしたものが多いと思います。ですから、中华料理のこってりした味に惯れた人にとっては、日本料理の味は物足りない... 日本人の食生活
  日本の料理は、味は比较的あっさりしてり、素材を生かしたものが多いと思います。ですから、中华料理のこってりした味に惯れた人にとっては、日本料理の味は物足りないかもしれません。
  また非常に大きな特徴として、见た目がきれいだということがあげられます。料理の色、皿の色と形、盛り付けに凝っていて、目で楽しむ料理とも言われます。そして、外食の场合は一部の料理を除けば、一人ひとりの皿に盛りつけることが多くなっています。
  日本料理といえば、寿司、刺身、天妇罗などが有名です。しかし、中国に「家常菜」があるように、日本でも、家庭では毎日寿司や刺身を食べているわけではありません。今日の日本では、いろいろな国の料理をどんどん取り入れています。人気のある料理にも、カレー、ハンバーグ、ギョウーザなど、外国の料理がずらりと并んでいます。
  日本では食事のときにもいくつ礼仪があります。食べる前には、「いただきます」と言います。これは、「これから食事を始めます」と言う合図だったり、同席の方に「一绪に美味しく食べましょう」、料理を作っ てくれた方に「料理を作ってくれていただきありがとう」という気持ちを表したりします。
  食事が済んだら「ごちそうさま」と言います。これには、「食事を终わりました」という合図と、同席の方に「楽しい食事の时间を一绪に过ごしてくれてありがとう」、そして料理を作ってくれた方に「美味しい料理をありがとう」と感谢する意味があります。
  食事の时に、楽しく话をするのはかまいませんが、他の席の人に闻こえるような声で话をするのは、マナー违反です。
  また、日本では、出されたものは残さないで食べるのが原则です。食べ物を大事にするということと、美味しいので全部食べたという意味になります。中国では残すのが礼仪のようですが、日本の场合残すと、料理が美味しくなかったからだと思われたり、食べ物を大事にしない人だと思われますので注意しなければならない。もっともお店で食べる场合、日本料理は量が少ないので、残す心配はないかもしれません。
展开
 我来答
22...3@qq.com
2013-08-01
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:8625
展开全部
日本人的饮食生活日本料理,味道比较清淡,素材的东西多。因此,想再没有像中国菜那样的浓厚的味道惯的人来说,日本料理的味道,也许是不够的。还有非常大的特征,见的眼睛很漂亮。这样的事情了。料理的颜色,碟子的颜色和形状,盛放讲究,用眼睛品尝的料理也被说。然后,在外面吃饭的场合是一部分的料理之外,一个人一个人的盘子装盘也是多了起来。要说日本料理的话,寿司,生鱼片,天妇罗等有名。但是,中国“家常菜”一样,日本也,在家庭中每天吃寿司和生鱼片吗。在今天的日本,各种各样的国家的饭菜也不断的吸收着。受欢迎的菜,也加来,汉堡,ギョウーザ等,外国的料理一大排并东西。在日本,吃饭的时候也有几仪礼。吃饭前,“我开动了”。这是,“从现在开始吃饭”信号,或是同席的人“一起吃好吃吧”,做菜的人“做菜一下谢谢”的心情来表达。用餐结束了后说“我吃完了”。这是“吃饭,终结束了”的信号,同席的人“愉快的吃饭的时间一起过ごし,谢谢”,并且做菜的人“美味的料理,谢谢”感谢的意义。吃饭的时,开心话的是没关系,但其他的座位的人听到这样的声音话听见的礼仪违反。同时,在日本,被出了的东西,不要剩下的原则吃。珍惜食物这样的事,因为好吃都吃的意思。在中国残す的礼,仪一样的,日本的场合残す,菜不好吃的食物,被认为是很重要的人不认为。所以必须注意。最场合在店里吃日本料理,量少,残す担心说不定不。
唯有婷婷a
2013-08-01 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:121
采纳率:0%
帮助的人:20.1万
展开全部
  日本的饭菜,味道比较清淡某种、素材,按照自己的想法的情况也有很多。因此,中国菜的味道的习惯的人来说,由于日本料理的味道是不够的。
  另外一个很大的特点看,很漂亮的时间,这是哪里?料理的颜色盘子里的颜色与让热衷,一边享受料理被说。然后,在外就餐的情况,有一些料理之外,每个人的盘子里盛りつける情况越来越多。
  日本料理店,生鱼片、寿司、天妇罗等非常出名
  中国在常菜”一样,在日本也因家庭每天只吃生鱼片和寿司的还不是很清楚。今天的日本,各个国家的料理,引入了。受欢迎的料理,咖喱ギョウーザ等国外料理也是一大看点。
  在日本,吃饭的时候也有一些礼仪。吃之前,谢谢!”。这是“今晚要开始”的信号,在场的情况下,“一起做了吃吧”,他们的“?费
  吃完饭保重了“谢谢你的茶”。对此表示:“有规律的饮食习惯,已经结束了”的信号”,“的“快乐的吃饭时间,一起度过了非常感谢。”,以及他们的“好吃。”反映了感谢的意思。
  用餐的时候有话的话,倒是可以,其他的人,听起来好像地看着神尾秀子话的话,就没礼貌。
  另外,在日本,表示了不满。吃得不留原则。珍惜食物美味的事情,所以语法
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式