英文翻译:“最熟悉的陌生人”

养猪小梁爱生活
高能答主

2019-07-17 · 生活知识小达人,带你感受精彩生活
养猪小梁爱生活
采纳数:388 获赞数:48032

向TA提问 私信TA
展开全部

“最熟悉的陌生人”的英文:the most familiar stranger

stranger 读法 英 ['streɪn(d)ʒə]  美 ['strendʒɚ] 

n. 陌生人;外地人;局外人

短语:

1、guide a stranger 引导陌生人,给陌生人指路

2、make a stranger of 冷淡地对待

3、make no stranger of 热情对待

4、question a stranger 询问陌生人

5、receive a stranger 接待陌生人

扩展资料

词语用法:

1、stranger的基本意思是“陌生人”,也可指“外地人,异乡人”。

2、stranger是可数名词,有复数形式。

词义辨析:

immigrant, foreigner, alien, stranger这组词都有“陌生人,外人”的意思,其区别是:

immigrant 指在别国定居并取得所在国国籍的外国人。

foreigner 指在异国作短期访问或长期居住的外国人。

alien 指没有成为侨居国正式公民的移民。

stranger 指对当地的生活习惯、语言等不熟悉,或为某团体不熟的人,也指不认识的人。

匿名用户
推荐于2017-11-26
展开全部
最熟悉的陌生人嘛,不是有一首歌叫这个吗,这首歌英文版名字是The Most Familiar Stranger,这算一种译法。楼上译的the closest stranger 也不错,不过容易产生歧义。我译的是outlanders of each other's land (outlander of your land)很压韵的一个短语,不过不太直译,而且过分强调意境了,放在诗里还行,要是做最后署名的话,还是用the most familiar stranger比较好。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-07
展开全部
最熟悉的陌生人the most familiar stranger
我不是你的谁,你也不是我的谁,所以谁也不能够永远陪谁
I'm not someone of yours,you're not someone of mine,so we can't accompany each other forever.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-07
展开全部
the most familiarized stranger
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-07
展开全部
famliar but a stranger
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式