请日语高手给我翻译下面句子,很急啊。 10

我利用大学闲暇时间报了合肥工业大学函授性质的计算机专业,对于计算机,我比较喜欢,日常电脑操作没有任何问题。还兼职销售过报纸,取得了第二名优异成绩。毕业以后,我因为家庭需要... 我利用大学闲暇时间报了合肥工业大学函授性质的计算机专业,对于计算机,我比较喜欢,日常电脑操作没有任何问题。还兼职销售过报纸,取得了第二名优异成绩。毕业以后,我因为家庭需要进入了一所私立高中,从事文员职位,主要负责教师的考勤、日常表格制作、课时统计、会议安排等相关后勤工作,工作认真负责,对数字敏感,得到了领导的表扬,繁琐的工作难免出错,每次完成一项工作我都检查一下,对于这份工作我很喜欢。之所以辞职是因为工作跟日语没有联系,辞职是为了不想抛弃大学专业,不想丢弃对日语的喜爱。(希望高手帮帮我,也可以加277168165,下周面试,我口语很差啊,不要给我翻译器的,我能看出来。谢谢啦) 展开
 我来答
liumeng0112
2013-08-07 · TA获得超过656个赞
知道小有建树答主
回答量:610
采纳率:45%
帮助的人:146万
展开全部
私は休暇の时间を取って、合肥(ごうひ)工业大学の通信教育の授业を受けていました、専攻はパソコン情报技术でした。私はパソコンについて兴味深いです。パソコンの日常操作には问题がありません。授业の傍らで私は持ちかけて新闻の売り子もやっていました。おまけに売上竞うで成果が出て二位を取りました。卒业した後、私はある私立高校に入て、オーフィス仕事をやらせていました。日常业务は教师の勤怠管理、授业すケージュルの作成、会议の手配などになります。仕事に対して私は责任感が强くて、数字に敏感であります。ミスの発生を防ぐため、事後チェックの习惯も身につけています。それで、いつも评価されていました。私はこの仕事が大好きです。この仕事を辞める原因は仕事内容が日本语とあまり関系ないことです。よく考えたら、やはり大学の専攻(你大学学的是日语吧)を舍てたくなくて大好きな日本语に関系ある仕事に携わりたいと思います。

我的午休时间啊……
句中 日常表格制作明显和教师考勤,课时统计什么的不是一类,我给省略了,你要是想加上自己加吧 エクセルでテーブルの制作。
有什么问题你再追问吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
泡泡DONG
2013-08-07 · 超过42用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:117
采纳率:0%
帮助的人:66.5万
展开全部
大学の时、暇を利用して合肥(ごうひ)工业大学の通信教育のコンピュータを専门として勉强しました。コンピュータが好きで、普通の操作がよくできます。また、バイトとして新闻を売ったことがあり、二番目の成绩をとりました。卒业してから、家族のために、私立高校に事务员として就职しました。仕事の内容は教师の勤务の担当、日常の表の制作、授业时间の统计、会议のアレンジ などでした。仕事に责任感をもって、数字に敏感で、上司に高く评価されました。烦わしい仕事でしたからどういてもエラーを避けられませんでした。どんな仕事であっても、必ず细かいところまでチェックしました。この仕事が大好きです。それでも仕事をやめたのは日本语に関わりがないからです。自分の専门を舍てたくなくて、日本语に対する热心を谛めたくありません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
马猴豚骨冬阴功
2013-08-07 · TA获得超过414个赞
知道答主
回答量:64
采纳率:100%
帮助的人:44.5万
展开全部
私は合肥大学対応コンピュータ専门家、自然の大学で自由な时间を利用し,コンピュータのために、私は何の问题もなく、日常のコンピュータ操作を好む。また、パートタイムの新闻の売上、第二位の栄誉を达成しました。卒业後、私は家族のニーズがリードしてきた、教师の出席、毎日のスプレッドシート、クラスの统计、会议の手配と数字と真剣かつ责任ある他の関连する物流作业を、主に担当事务の仕事に従事し、私立高校にあった赏賛、当てにならない面倒な仕事は、私が本当に好きな仕事をチェックするためのタスクを完了するための时间がある。大学専攻を放弃するために彼の不本意を辞任するリンクされていない日本の辞任との仕事は、日本人好みのを破弃したくないので、理由があります。
追问
亲,不是自己翻译吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CTTOO7
2013-08-07 · TA获得超过527个赞
知道小有建树答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:41.4万
展开全部
私は暇な时间を利用して大学を申し込みました合肥工业大学通信の性质のコンピュータの専门、コンピュータについて、私は比较的に好きで、日常にパソコンの操作は何ら问题はない。まだアルバイトを発売した新闻を取った第二名优秀な成绩。卒业後、私は家庭に入ったため必要がある私立高校、事务职で、主に教师の出席、日常の表の制作、授业を统计して、会议の手配など関连後方の仕事、真剣に仕事の责任は、数字に敏感で、リーダーに褒められて、面倒な仕事はどうしても间违いが起こって、毎回一つ仕事私でもチェックし、この仕事に対して私はとても好きです。が辞任は仕事と日本语と连络していないで、舎てたくないために辞任は大学の専门は、日本语に対しての好感を舎てたくない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式