三国演义白话文谁翻译的好?

pl12219
推荐于2017-11-26 · TA获得超过1461个赞
知道小有建树答主
回答量:404
采纳率:50%
帮助的人:258万
展开全部
三国演义本来就是古白话文,这类书籍编译的最好的属“上海古籍出版社”出版的(我个人认为)。包括国外名著,我看过的大部分名著都是这个出版社出版的,其他出版社出版的名著,就我个人而言,看起来很别扭。
古白话也有深浅,像水浒比三国要浅一些,不过居然《聊斋志异》也算古白话,算是我看过的古白话中比较深的(非聊斋志异白话版),再像看过的《三国志》,就算是文言文了,《三国志》属于二十四史之一,现在有白话文版,据说有毛批版的最著名,我也没看过,不过上次我在网上查了下,现在二十四史全译要1万3千块左右一套,有1亿多字,我只下了个电子版的看看。
匿名用户
2013-08-09
展开全部
看三国还是看原版的好,当YY小说看吧,离现实差距很大
翻译的话,没有翻的特别好的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-08-09
展开全部
翻译什么啊!~你也不发出来别人怎么给你翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式