日本人名翻译
谁知道“takamatsuyoshizo”和“matsuzakishiro”这两个日本人名翻成中文分别叫什么?...
谁知道“takamatsu yoshizo”和“matsuzaki shiro”这两个日本人名翻成中文分别叫什么?
展开
2个回答
展开全部
但从发音上来准确的判断是什么汉字是几乎不可能的,尤其是后面的名字部分。
就像中文里只用拼音来判断是哪个汉字是一样的,所以只能给你几种可选择的答案。
【takamatsu】 和 【matsuzaki 】是姓,所以比较好判断
可能性最大的应该是【高松】和【松崎】。
后面的名字就不一定了,因为同样的发音有很多汉字组合。
我把有可能的汉字尽量都给你写上。
日本人的名字除了本人和父母,没有人敢百分百确定应该怎么读。
【yoshizo】的汉字有下面几种可能。
义三 可能性最大
芳蔵
芳三
由蔵
由三
【shiro】也有下面几种可能,而且可能性都差不多。
四郎(朗)
司郎(朗)
士郎(朗)
志郎(朗)
史郎(朗)
我只能帮你这么多了,如果要确定唯一的办法就是问本人。
希望对你有帮助。
就像中文里只用拼音来判断是哪个汉字是一样的,所以只能给你几种可选择的答案。
【takamatsu】 和 【matsuzaki 】是姓,所以比较好判断
可能性最大的应该是【高松】和【松崎】。
后面的名字就不一定了,因为同样的发音有很多汉字组合。
我把有可能的汉字尽量都给你写上。
日本人的名字除了本人和父母,没有人敢百分百确定应该怎么读。
【yoshizo】的汉字有下面几种可能。
义三 可能性最大
芳蔵
芳三
由蔵
由三
【shiro】也有下面几种可能,而且可能性都差不多。
四郎(朗)
司郎(朗)
士郎(朗)
志郎(朗)
史郎(朗)
我只能帮你这么多了,如果要确定唯一的办法就是问本人。
希望对你有帮助。
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
中国十大著名的翻译公司包括:四川语言桥信息技术有限公司、北京语言桥翻译有限公司、上海中企翻译有限公司、深圳市中译语通科技股份有限公司、广东华宇翻译服务有限公司、江苏美嘉翻译有限公司、北京世纪文景文化传播有限责任公司、山东译声翻译服务有限公司...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询