not...at all与 not at all 的区别 15

他们用法又有什么不同用时应注意什么... 他们用法又有什么不同 用时应注意什么 展开
轩轩智慧先锋
高能答主

2019-07-09 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2714 获赞数:533633

向TA提问 私信TA
展开全部

not...at all与not at all的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、not...at all:一点也不。

2、not at all:没什么,别客气。

二、用法不同

1、not...at all:Not at all是口语中一个十分常用的表达,其实际意思往往与其字面意思相去甚远。用于回答带有感谢性质的客套话,意为“没什么;哪里哪里”。用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不;完全不”。

2、not at all:not at all,常在英语口头语中出现,用于回答感谢,意为别客气。书面表达中有没什么,哪儿的话,并不,不谢的意思。用于回答道歉,意为“没关系”。

三、侧重点不同

1、not...at all:not......at all,not后面是省略号,不是固定搭配可以填形容词和副词,用于否定句。

2、not at all:not at all可以用在否定句中,也可单独使用,特别是在答语中。

晴晴知识加油站
高能答主

2019-05-17 · 让梦想飞扬,让生命闪光。
晴晴知识加油站
采纳数:3595 获赞数:661343

向TA提问 私信TA
展开全部

not...at all与not at all的区别为:含义不同、用法不同。

一、含义不同

1.not...at all

读音:英 [nɒt æt ɔːl]   美 [nɑːt æt ɔːl] 

释义:根本不,一点也不。

2.not at all

读音:英 [nɒt æt ɔːl]   美 [nɑːt æt ɔːl] 

释义:一点也不,没什么,别客气。

二、用法不同

1.not...at all

用法:not后面是省略号,不是固定搭配可以填形容词和副词,用于否定句,一点也不。

例句:He was not tired at all.

译文:他一点儿也不累.

2.not at all

用法:not at all可以用在否定句中,意思是“根本不,一点也不,也可单独使用,特别是在答语中,意思是“一点也不,没关系,不用谢 。

例句:Not at all, it was a pleasure.

译文:别客气,不用谢。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
huazeyan98
推荐于2018-02-25 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9321
采纳率:33%
帮助的人:7150万
展开全部
这两个意思首先不一样

not...at all 是 一点也不 的意思
例句:I don't like the coat at all.
我一点也不喜欢这件大衣
Not at all是连的,有不用谢的意思,可以回答Thank you.
你好,满意请采纳,不懂请再问,O(∩_∩)O谢谢!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
受茜7e
2013-08-22 · TA获得超过2098个赞
知道小有建树答主
回答量:1046
采纳率:46%
帮助的人:98.5万
展开全部
not at all 是固定搭配,翻译为”一
点都不,根本不“例如,别人问
你,do you like this book? 你答
not at at。就是:你喜欢这本书
么? 一点都不喜欢。
not...at all, 省略号部分应该填形容
词或者副词的原级,翻译为一点都
不。。。
例如别人问你,how do you like
this book? 你答it's not
interseting at all.
翻译为:你觉得这本书怎么样? 一
点都没意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
孔子学院培训
2013-08-22
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.7万
展开全部
not at all
英 [nɔt æt ɔ:l] 美 [nɑt æt ɔl]
别客气; 没什么,哪儿的话; 并不; 不谢
1. 别客气
“Thanks for coming.” “Not at all, I enjoyed it.”
“谢谢你的光临。”“别客气, 我感到很开心。”

2. 没什么,哪儿的话 一点也不

The pilots respectfully represented that they were not at all tired.
飞行员郑重表示他们一点也不累。
She was not at all daunted by the size of the problem.
她一点也不为问题的严重性所吓倒。
Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.
这些看法在30 年前很常见。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式