地址英文地址格式翻译

广东省广州市越秀区寺右南一街七巷17号601房... 广东省广州市越秀区寺右南一街七巷17号601房 展开
 我来答
梦色十年
高粉答主

2019-07-29 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2967
采纳率:100%
帮助的人:75.9万
展开全部

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。

Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce china

扩展资料

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房 :RM.***  

(2) *** 村(乡): *** Village 

(3)*** 号: No. ***  

(4)***号宿舍: *** Dormitory  

(5)***楼 / 层 : *** /F  

(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater  

(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D  

(8) ***巷 / 弄 : *** Lane 

(9)***单元 : Unit *** 

(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld 

(11)***公司 : *** Com. / *** Crop 

(12) ***厂 : *** Factory

甄愛自己
2016-05-13 · TA获得超过1185个赞
知道小有建树答主
回答量:667
采纳率:58%
帮助的人:44.4万
展开全部
room 3516, 3 building, Stone apartment, No. 43 Huangzhuang Vallage, Shijingshan District, Beijing City,
楼上那是直接复制网上翻译的吧。英文地址都是先写小地点,再写大地点的。。。。然后楼主的地址有点乱吧。。。。你直接石景山黄庄村就好了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
XMEIERMEI
2015-08-03
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:13.9万
展开全部
不会 出现这样的问题 , 应该是 系统或 , 浏览器的问题,重启电脑 ,看看 。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友cd868d2
2015-08-03 · TA获得超过201个赞
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:17.5万
展开全部
Guangzhou City, Guangdong Province, Yuexiu District City, South Street, seven lane, 17 Lane 601, room
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我是水兽
2015-08-03 · TA获得超过421个赞
知道小有建树答主
回答量:155
采纳率:0%
帮助的人:12.3万
展开全部
Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式