帮忙翻译两句西班牙语

Especialyraraestilograficaenmaderadecedrooscura,sinningúndesperfecto.sevendéencajadem... Especial y rara estilografica en madera de cedro oscura, sin ningún desperfecto. se vendé en caja de madera y piel blanca waterman.
Esta como nueva en su caja original con todos sus papeles no tiene ningún desperfecto.
不要机器翻译啊。。。谢谢各位懂西班牙语的达人了。
展开
gulaoyes
2013-08-27 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:8526
采纳率:0%
帮助的人:3532万
展开全部
要理解这两句话,首先必须弄清楚句中两个关键词:

Waterman: 是法国一家世界上最古老的制笔公司,中文译名叫做 “威迪文”。关于这个知名品牌的历史和产品,网上就能搜寻得到。

estilografica:是一种带有特殊笔尖的“钢笔”,一说是特别适合用于在蜡纸上书写的墨水笔。

有了这个认知后,原句就很容易翻译了:

Especial y rara estilografica en madera de cedro oscura, sin ningún desperfecto. se vendé en caja de madera y piel blanca waterman.

特殊罕见的用深色雪松木制成的墨水笔,完美无瑕地包装在威迪文白色皮面的木盒中。

Esta como nueva en su caja original con todos sus papeles no tiene ningún desperfecto.

它像全新的一样,带着它所有的内衬包装纸,毫发无损地装在原始包装盒中。
桃莓猫猫
2013-08-27 · TA获得超过220个赞
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:21.9万
展开全部
Especial y rara estilografica en madera de cedro oscura, sin ningún desperfecto. se vendé en caja de madera y piel blanca waterman.
在特殊和罕见的estilografica香柏木的黑暗,没有任何故障。他卖的木箱和白皮肤的教授。
Esta como nueva en su caja original con todos sus papeles no tiene ningún desperfecto.
这是新的原包装盒和所有的文件没有任何故障。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
兔角角
2013-08-27
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:8448
展开全部
第一种:特别奇怪,estilografica在黑暗的雪松,没有任何缺陷。是在木盒子和vendéwaterman白皮肤。

第二种:特殊和罕见的雪松stylographic的黑暗中,无任何损害。在一个木箱和白色的皮肤威迪包扎。
第三种:雪松特别和罕见的黑暗的木钢笔,没有没有缺点。 我在木箱子和白皮肤船夫包扎了。

2、Esta como nueva=这像新的一样。
no tiene ningún desperfecto=没有任何缺陷。

本人能力有限,提问的同学你联系上下文推测一下吧。不好意思、
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式