日语语法
看来赶不上截稿的日期了为什么是レポートの缔め切りに间に合いそうもないんです这是怎么个结构请详细解答一下还有像我这么写行么间に合わなさそうです采纳后必加分...
看来赶不上截稿的日期了 为什么是 レポートの缔め切りに间に合いそうもないんです这是怎么个结构 请详细解答一下 还有像我这么写行么 间に合わなさそうです 采纳后必加分
展开
3个回答
展开全部
使用样态助动词“そうだ”接动词后表示否定,有四种接法,如:
1,动词连用形+そうもない/ 2,动词连用形+そうにない/ 3,动词连用形+そうにもない /
4,动词连用形+そうではない(前二种使用的多)
即如:雨が降りそうもない / 雨が降りそうにない / 雨が降りそうにもない / 雨が降りそうではない
所以你说的那种接法“间に合わなさそうです”是不用的。这种用法限于形容词或形容动词或名词谓语句后,如:
形容词词干+くなさそうです/ そうではない(この映画は面白くなさそうです/ この映画は面白そうではない)
形容动词词干+そうではない/ ではなさそうです
(如:生活は楽ではなさそうです/ 生活は楽そうではない)
名词谓语句如:あの人は日本人ではなさそうです。(名词谓语句只有这种形式)
为什么会这样?因为“ない”有二个,一个叫“否定助动词”,如动词未然形+ない,(你所举例句原来动词否定的话,就属于这种),其他的“ない”都是“否定形容词”(和单独的形容词“ない”属同一类),我认为这又一次体味了日语的系统性和规律性,即使用上的一致性和连贯性。
1,动词连用形+そうもない/ 2,动词连用形+そうにない/ 3,动词连用形+そうにもない /
4,动词连用形+そうではない(前二种使用的多)
即如:雨が降りそうもない / 雨が降りそうにない / 雨が降りそうにもない / 雨が降りそうではない
所以你说的那种接法“间に合わなさそうです”是不用的。这种用法限于形容词或形容动词或名词谓语句后,如:
形容词词干+くなさそうです/ そうではない(この映画は面白くなさそうです/ この映画は面白そうではない)
形容动词词干+そうではない/ ではなさそうです
(如:生活は楽ではなさそうです/ 生活は楽そうではない)
名词谓语句如:あの人は日本人ではなさそうです。(名词谓语句只有这种形式)
为什么会这样?因为“ない”有二个,一个叫“否定助动词”,如动词未然形+ない,(你所举例句原来动词否定的话,就属于这种),其他的“ない”都是“否定形容词”(和单独的形容词“ない”属同一类),我认为这又一次体味了日语的系统性和规律性,即使用上的一致性和连贯性。
展开全部
~そうだ。 表样态(或推测),意为:看上去~
~そう+も+ない。上述句型的否定形式之一,意为:看上去(根本就)不会~
间に合わなさそうです。这样的表达也可以,只不过否定的位置不太一样,而且否定的语感要弱一点。
比如中文中也有类似的情况:
1 我认为你不会
2 我不认为你会
~そう+も+ない。上述句型的否定形式之一,意为:看上去(根本就)不会~
间に合わなさそうです。这样的表达也可以,只不过否定的位置不太一样,而且否定的语感要弱一点。
比如中文中也有类似的情况:
1 我认为你不会
2 我不认为你会
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先そうもない是そうだ的否定式,这是固定形态。
另外,你这样写是不对的
应该是间に合わないそうです。
动词后面加是要原形的,形容词后面加的话是变さ再加的。
另外,你这样写是不对的
应该是间に合わないそうです。
动词后面加是要原形的,形容词后面加的话是变さ再加的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询