
求把这几句话翻译成韩语 要人工翻译呀不要机器翻译 50
可爱的你克里斯马的你认真唱歌的你努力工作的你笑的很开心的你……我想和哥哥们一起走过很多年EXO也要一直在一起我还等着去看哥哥们的演唱会呢我也很喜欢看哥哥和灿烈哥哥一起玩一...
可爱的你 克里斯马的你 认真唱歌的你 努力工作的你 笑的很开心的你 ……
我想和哥哥们一起走过很多年 EXO也要一直在一起 我还等着去看哥哥们的演唱会呢 我也很喜欢看哥哥和灿烈哥哥一起玩一起打闹 哥哥加油 EXO加油! 哥哥要越长越帅呀~~~ 我会一直做哥哥的fan的
PS 分数不够可以加 最好私信我 拜托各位了
急急急急呀!! 展开
我想和哥哥们一起走过很多年 EXO也要一直在一起 我还等着去看哥哥们的演唱会呢 我也很喜欢看哥哥和灿烈哥哥一起玩一起打闹 哥哥加油 EXO加油! 哥哥要越长越帅呀~~~ 我会一直做哥哥的fan的
PS 分数不够可以加 最好私信我 拜托各位了
急急急急呀!! 展开
展开全部
귀여운 그대,카리스마 그대, 노래 정말 열심히 하는 그대, 밝게 환하게 웃는 그대...
저 오빠들이랑 앞으로도 쭉 함께 하고 싶습니다.엑소도 영원히 함께 하시길.저 이제 오빠들의 콘서트도 갈거거든요.오빠가 찬열오빠랑 같이 노는 모습도 저는 참 보기 좋아한답니다.오빠 날이 갈수록 핸섬해져 주세요~늘 오빠의 팬으로 남아 있을 거예요.
PS:同样的星饭,个人认为还是不要加 “哥哥要越长越帅呀”,后面再加个“我会一直做哥哥的fan的”就感觉,因为exo帅才会做粉,要一直帅我才会一直留作星饭的感觉。有木有?改成“哥哥会越来越帅的”更好^ ^
저 오빠들이랑 앞으로도 쭉 함께 하고 싶습니다.엑소도 영원히 함께 하시길.저 이제 오빠들의 콘서트도 갈거거든요.오빠가 찬열오빠랑 같이 노는 모습도 저는 참 보기 좋아한답니다.오빠 날이 갈수록 핸섬해져 주세요~늘 오빠의 팬으로 남아 있을 거예요.
PS:同样的星饭,个人认为还是不要加 “哥哥要越长越帅呀”,后面再加个“我会一直做哥哥的fan的”就感觉,因为exo帅才会做粉,要一直帅我才会一直留作星饭的感觉。有木有?改成“哥哥会越来越帅的”更好^ ^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
너무 귀 여운 그 댈 크 리스 마 의 너 진 지하 게 노래 의 너 열심히 일 한 당신 웃 는 즐 겁 게 너....하 고 싶 어 형 들 과 함께 길 을 지나다 오랜 세월 동안 EXO 도 계속 함께 나 도 등 을 보 러 갔 고 오빠 들 의 콘서트 나요 저 도 많이 보 형 과 찬 렬 형 과 함께 놀 고 장난 오빠 와 함께 응원 EXO 화이팅!오빠 하 길 어 질 수록 잘 생 겼 어? ~ ~ 나 는 쭉 해 형 의 팬 이다
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
亲,我不是给你翻过了...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询