2个回答
展开全部
中英文的我都听过,我倒是觉得这个曲子不适合人声,音域太广,人声听起来简直是聒噪。比起来没有歌词的遗憾,我觉得被人声破坏经典曲子的意境是更大的遗憾。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中英对照歌词:
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We have come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
Escalating from the darkest pits of hell
从地狱最黑暗的深渊升起
And gather strength where the fire's dwell
于火焰居存之所聚集力量
Behold, the black horseman
看,黑色的骑手
On his winged steed
在他有翼的战马之上
The prince of darkness soaring high
黑暗的王子翱翔在高处
Behold the black horseman
看,黑色的骑手
On his winged steed
在他有翼的战马之上
A pitch black shadow
苍白的月亮之上
Against a pale white moon
是他的漆黑的暗影
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We seek the comfort of the dark
我们寻找黑暗的安抚
The plains of battle before us lay
战场就在我们眼前伸展
You will never see another day
你的生命将终结于此
Never Never again
终结于此
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We've come to kill, by sun or by moon
The dawn that you seek will fade
你追寻的黎明将要逝去
Can't you see this is the end
你看不出这便是终结
The rain of terror will fall upon thee
恐惧之雨落下将你包围
His voice will shatter even the bravest of hearts
他的声音将最勇敢的人击垮
When you fall to the ground in tears
当你哭着倒下
Behold his glory as you die
在你死去之时看着他的荣耀
TThe dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We have come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
Escalating from the darkest pits of hell
从地狱最黑暗的深渊升起
And gather strength where the fire's dwell
于火焰居存之所聚集力量
Our army before you will mesmerize you
我们的军队将你催眠
Violence to the art
将暴力化为艺术
All life is forsaken
所有的生命都被遗弃
The dark has awoken
黑暗已经醒来
The fire that burns in our hearts
火焰燃烧在我们的内心
We are the glorious
我们便是光荣之军
Mighty warriors come to call your doom
强大的战士呼喊着你的厄运
This night we'll be victorious
今夜我们将获得胜利
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We've come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
The dawn that you seek will fade
你追寻的黎明将要逝去
Can't you see this is the end
难到你看不出这便是终结
The rain of terror will fall upon thee
恐惧之雨落下将你包围
His voice will shatter even the bravest of hearts
他的声音将最勇敢的人击垮
When you fall to the ground in tears
当你哭着倒下
Behold his glory as you die
在你死去之时看着他的荣耀
And as the sun is fading high above the battlefields
当太阳消失在战场的高空
Never to be seen again
永远不再出现
At last the fallen angel has the world within his grasp
堕落天使终将这世界握在掌心
And none of you will ever see another dawn
没有人能见到另一个黎明
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We have come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
Escalating from the darkest pits of hell
从地狱最黑暗的深渊升起
And gather strength where the fire's dwell
于火焰居存之所聚集力量
Behold, the black horseman
看,黑色的骑手
On his winged steed
在他有翼的战马之上
The prince of darkness soaring high
黑暗的王子翱翔在高处
Behold the black horseman
看,黑色的骑手
On his winged steed
在他有翼的战马之上
A pitch black shadow
苍白的月亮之上
Against a pale white moon
是他的漆黑的暗影
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We seek the comfort of the dark
我们寻找黑暗的安抚
The plains of battle before us lay
战场就在我们眼前伸展
You will never see another day
你的生命将终结于此
Never Never again
终结于此
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We've come to kill, by sun or by moon
The dawn that you seek will fade
你追寻的黎明将要逝去
Can't you see this is the end
你看不出这便是终结
The rain of terror will fall upon thee
恐惧之雨落下将你包围
His voice will shatter even the bravest of hearts
他的声音将最勇敢的人击垮
When you fall to the ground in tears
当你哭着倒下
Behold his glory as you die
在你死去之时看着他的荣耀
TThe dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We have come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
Escalating from the darkest pits of hell
从地狱最黑暗的深渊升起
And gather strength where the fire's dwell
于火焰居存之所聚集力量
Our army before you will mesmerize you
我们的军队将你催眠
Violence to the art
将暴力化为艺术
All life is forsaken
所有的生命都被遗弃
The dark has awoken
黑暗已经醒来
The fire that burns in our hearts
火焰燃烧在我们的内心
We are the glorious
我们便是光荣之军
Mighty warriors come to call your doom
强大的战士呼喊着你的厄运
This night we'll be victorious
今夜我们将获得胜利
The dawn, what of the dawn
黎明,又如何
We've come to kill, by sun or by moon
我们为杀戮而来,不分白昼与黑夜
The dawn that you seek will fade
你追寻的黎明将要逝去
Can't you see this is the end
难到你看不出这便是终结
The rain of terror will fall upon thee
恐惧之雨落下将你包围
His voice will shatter even the bravest of hearts
他的声音将最勇敢的人击垮
When you fall to the ground in tears
当你哭着倒下
Behold his glory as you die
在你死去之时看着他的荣耀
And as the sun is fading high above the battlefields
当太阳消失在战场的高空
Never to be seen again
永远不再出现
At last the fallen angel has the world within his grasp
堕落天使终将这世界握在掌心
And none of you will ever see another dawn
没有人能见到另一个黎明
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询