一句日语,求翻译

あたしはただ,好きな人が好きな人をすきになりたかっただけ.これはすごい话でしょう.... あたしはただ,好きな人が好きな人をすきになりたかっただけ.これはすごい话でしょう. 展开
 我来答
useless33
2013-09-03 · TA获得超过1697个赞
知道大有可为答主
回答量:1710
采纳率:0%
帮助的人:2281万
展开全部
我(=あたし)只是希望,喜欢的人(=あたし,指自己)喜欢上喜欢的人(あたし喜欢的对象)。这是好了不起的事儿吧?
这句话里的第一个[好きな人]=[あたし]。这句话里没有“第三者”。如果是【我只是希望让我喜欢的人能去喜欢他(她)喜欢的人】就应该写成[好きな人が好きな人をすきになってもらいたかっただけ]。
yukikaze_yamap
2013-09-02 · TA获得超过147个赞
知道小有建树答主
回答量:143
采纳率:0%
帮助的人:34.2万
展开全部
你只是喜欢去喜欢 喜欢你的人而已,这是一句很喜欢的话吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rincyu9
2013-09-02 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:29.4万
展开全部
我只是希望让我喜欢的人能去喜欢他(她)喜欢的人,这是很了不起的事吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-09-02
展开全部
你只不过是希望喜欢的人被喜欢的人所喜欢。这不是很厉害么?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式