一句日语求翻译 5
本人是学日语的,下面有句话意思都懂,但就是不知道怎么用中文流畅地表达出来。请教各路大神!!介护の目的はその人がその人らしく生き生きと过ごせること....
本人是学日语的,下面有句话意思都懂,但就是不知道怎么用中文流畅地表达出来。
请教各路大神!!
介护の目的はその人がその人らしく生き生きと过ごせること. 展开
请教各路大神!!
介护の目的はその人がその人らしく生き生きと过ごせること. 展开
8个回答
展开全部
介护の目的はその人がその人らしく生き生きと过ごせること。
看护的目的就是让他像其人那样生气勃勃地活着。
供参考。
看护的目的就是让他像其人那样生气勃勃地活着。
供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译:护理的目的,就是使被护理者像个普通人那样健康地活着。(原来我写的是正常人,后觉得有歧视嫌疑,改为普通人比较OK)
看了评论,觉得第一条很不错。是我看错单词。如此,改为如下翻译更准确:
护理的目的,就是使被护理者健康地活得像他自己。
看了评论,觉得第一条很不错。是我看错单词。如此,改为如下翻译更准确:
护理的目的,就是使被护理者健康地活得像他自己。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
护理的目的,就是能让人健康地过有自我的生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
介护の目的はその人がその人らしく生き生きと过ごせること.
长期护理的目的是让这个人像那个人一样生活和生活。
长期护理的目的是让这个人像那个人一样生活和生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询