比起中国人,外国人学日语是不是更难啊?他们不仅要学日文,还要学日文里的汉字

比起中国人,外国人学日语是不是更难啊?他们不仅要学日文,还要学日文里的汉字有的日语词汇的假名发音和汉语相似,这也给中国人学日语带来了一种便利,日文还有很多汉字也和中国的汉... 比起中国人,外国人学日语是不是更难啊?他们不仅要学日文,还要学日文里的汉字有的日语词汇的假名发音和汉语相似,这也给中国人学日语带来了一种便利,日文还有很多汉字也和中国的汉字一模一样,一些繁体字自然也不必花时间去记。这样一来比起中国人,外国人没有这些优势,学日语相对来说是不是更难一些? 展开
 我来答
yuukunf82f
2018-09-19 · TA获得超过8943个赞
知道大有可为答主
回答量:6043
采纳率:83%
帮助的人:1287万
展开全部
等你学了你就会明白,其实对包括汉字圈的任何学习者来说,没有汉字的日语更容易学习一点。
因为汉字≠中文
当你不懂他写的是什么的时候,你看到句子中的汉字而理解的意思并不是日语,而是中文,日语的意思有时是相近的,有时并不是这样,连意思相反的都有!而你拿着这个中文,连问对方啥意思都办不到,因为你“不会读”!
而当一句话很少汉字,且整句话包括汉字部分都能读出来时,你就可以随便问了,这样更容易理解。
匿名用户
2018-09-18
展开全部
的确是这样,中日汉字虽有一些差异,但中国人有汉字优势,见过在日本呆了很多年的外国人说的很流利但汉字不会写,只会假名。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一剑出血
高粉答主

2018-09-18 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:5.7万
采纳率:78%
帮助的人:1.7亿
展开全部
可以这么说。日文的部分字母跟汉语的发音都接近,很多汉字、很多词汇也跟汉语方言非常接近,整个东亚文化圈的人相互学习彼此的语言文字其实都是有一点优势的。
但有时候优势也可能会演变为一种劣势,即语言习惯一旦发生冲突时不易纠正过来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
老朱
2018-09-18 · 知道合伙人数码行家
老朱
知道合伙人数码行家
采纳数:9628 获赞数:28697
近20年机械、电气、消防设备运行维护管理经验 红外热象国家中

向TA提问 私信TA
展开全部
现代日语中有半数以上词汇来英语,而且读音基本相同
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liangjun5566
2018-09-18 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:156
采纳率:30%
帮助的人:32万
展开全部
日本语言文化本就是隋唐时期鉴真东渡日本,汉语言演化而来
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式