求此对话的日语翻译【汉译日】
老师的作业。。。情景对话汉译日。。。——小兰,早上好,今天天气不错呀。——啊,景子,早上好,这是要去哪?——准备去书店,你呢?——我也是。——那一起去吧。——好,我们走。...
老师的作业。。。情景对话汉译日。。。
——小兰,早上好,今天天气不错呀。
——啊,景子,早上好,这是要去哪?
——准备去书店,你呢?
——我也是。
——那一起去吧。
——好,我们走。
——啊,真热闹啊。
——是啊,今天是周日,平常很安静的。
——这本书很有意思,我想买。
——是呀,我也想看。
——啊,一万日元啊,太贵了,不买了。
——好想看啊,那没办法了。
——小兰,你来看,这本书好像更有意思,也便宜。
——哎?真的呢,才5000日元。
——我买下来吧,你买的什么书?
——这个么?是动画杂志。
——动画杂志啊,貌似很不错。
——是的,我喜欢动画,不早了,我们走吧。
——好 展开
——小兰,早上好,今天天气不错呀。
——啊,景子,早上好,这是要去哪?
——准备去书店,你呢?
——我也是。
——那一起去吧。
——好,我们走。
——啊,真热闹啊。
——是啊,今天是周日,平常很安静的。
——这本书很有意思,我想买。
——是呀,我也想看。
——啊,一万日元啊,太贵了,不买了。
——好想看啊,那没办法了。
——小兰,你来看,这本书好像更有意思,也便宜。
——哎?真的呢,才5000日元。
——我买下来吧,你买的什么书?
——这个么?是动画杂志。
——动画杂志啊,貌似很不错。
——是的,我喜欢动画,不早了,我们走吧。
——好 展开
3个回答
展开全部
——兰ちゃん、おはよう!今日天気いいね。
——あー、景子ちゃん、おはよう!どこへいくの?
——本屋へ行くつもりけど、兰ちゃんは?
——私も。
——じゃあ、一绪に行きましょうか?
——うん、いいよ。
——あー、にぎやかよね。
——そうだよね、今日は休みので、普通は静かだ。
——この本すごく面白いです。买いたい。
——そうだよね、私も読みたい。
——でも一万円だよ、高すぎ、ままいいか。
——読みたいのに、仕方ないわ。
——兰ちゃん、见て、この本もっと面白いみたいよ。単価も安いし。
——ええー、本道ですよ、ただ5000円だもん。
——じゃあ买います。あなたは、何を买いますか?
——まま、アニメ雑志です。
——アニメ雑志か、面白いみたい。
——是うん、アニメすき。そろそろ行きましょうか?
——はい。
LZ可以参考参考~
不过我是有多无聊,额额~~
——あー、景子ちゃん、おはよう!どこへいくの?
——本屋へ行くつもりけど、兰ちゃんは?
——私も。
——じゃあ、一绪に行きましょうか?
——うん、いいよ。
——あー、にぎやかよね。
——そうだよね、今日は休みので、普通は静かだ。
——この本すごく面白いです。买いたい。
——そうだよね、私も読みたい。
——でも一万円だよ、高すぎ、ままいいか。
——読みたいのに、仕方ないわ。
——兰ちゃん、见て、この本もっと面白いみたいよ。単価も安いし。
——ええー、本道ですよ、ただ5000円だもん。
——じゃあ买います。あなたは、何を买いますか?
——まま、アニメ雑志です。
——アニメ雑志か、面白いみたい。
——是うん、アニメすき。そろそろ行きましょうか?
——はい。
LZ可以参考参考~
不过我是有多无聊,额额~~
展开全部
——小兰,早上好,今天天气不错呀。
兰さん、おはよう、今日はいい天気ですね。
——啊,景子,早上好,这是要去哪?
ああ、景子さん、おはよう、どこ行くの?
——准备去书店,你呢?
本屋へ行くつもりですけど、兰さんは?
——我也是。
私も。
——那一起去吧。
じゃあ、一绪に行こうか。
——好,我们走。
うん、行きましょう。
——啊,真热闹啊。
ああ、にぎやかですね。
——是啊,今天是周日,平常很安静的。
そうですね、今日は日曜日だから、普段は静かです。
——这本书很有意思,我想买。
この本はとても面白い、买いたいな。
——是呀,我也想看。
そうね、私も読みたい。
——啊,一万日元啊,太贵了,不买了。
あっ、一万円?高すぎ、やめよう。
——好想看啊,那没办法了。
読みたいな、でもそれなら仕方がない。
——小兰,你来看,这本书好像更有意思,也便宜。
兰さん、见て见て、この本はもっと面白そう、そして安いし。
——哎?真的呢,才5000日元。
え?本当だ、五千円だけだね。
——我买下来吧,你买的什么书?
私が买います、兰さんはどんな本を买ったの?
——这个么?是动画杂志。
これか?アニメ雑志です。
——动画杂志啊,貌似很不错。
アニメ雑志か、良さそうですね。
——是的,我喜欢动画,不早了,我们走吧。
そうです、私はアニメが好きですから。もう遅いだし、戻ろうか。
——好
戻ろう。
兰さん、おはよう、今日はいい天気ですね。
——啊,景子,早上好,这是要去哪?
ああ、景子さん、おはよう、どこ行くの?
——准备去书店,你呢?
本屋へ行くつもりですけど、兰さんは?
——我也是。
私も。
——那一起去吧。
じゃあ、一绪に行こうか。
——好,我们走。
うん、行きましょう。
——啊,真热闹啊。
ああ、にぎやかですね。
——是啊,今天是周日,平常很安静的。
そうですね、今日は日曜日だから、普段は静かです。
——这本书很有意思,我想买。
この本はとても面白い、买いたいな。
——是呀,我也想看。
そうね、私も読みたい。
——啊,一万日元啊,太贵了,不买了。
あっ、一万円?高すぎ、やめよう。
——好想看啊,那没办法了。
読みたいな、でもそれなら仕方がない。
——小兰,你来看,这本书好像更有意思,也便宜。
兰さん、见て见て、この本はもっと面白そう、そして安いし。
——哎?真的呢,才5000日元。
え?本当だ、五千円だけだね。
——我买下来吧,你买的什么书?
私が买います、兰さんはどんな本を买ったの?
——这个么?是动画杂志。
これか?アニメ雑志です。
——动画杂志啊,貌似很不错。
アニメ雑志か、良さそうですね。
——是的,我喜欢动画,不早了,我们走吧。
そうです、私はアニメが好きですから。もう遅いだし、戻ろうか。
——好
戻ろう。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
――兰、おはよう、今日はいい天気ですね。-ああ、景子、おはよう、これはどこへ行くの?――准备书店に行って、あなたは?――私も。——じゃあ、一绪に行きましょう。――良い、歩く。-ああ、本当に赈やかですね。――はい、今日は日曜日で、普段は静かな。――この本は面白くて、私が买いたい。ーーはい、私も见たいです。-ああ、一万円ですが、高すぎて、买わない。――とても见たいですが、それは仕方がない。――兰、あなたを见ると、この本はおもしろいものも、安い。「え?本当にね、5000円。――私は买ってでしょう、あなたの买った本です。――このですか?アニメ雑志。――アニメ雑志ですね、そう悪くない。——私はアニメが好き、早くなかった、行こう。――良い
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询