2013-09-13
展开全部
极影不单是一个字幕组,也是个团体,像猪猪啦,WOLF啦,都是极影旗下的。包括前段时间解散了的花园星组,有很多都到极影来了。FLsnow针对性很强,早期的key社的游戏都是他们汉化的,所以gal的动画特别是key的选他们最好,不过他们现在很少出东西了
华盟字幕组最好,翻译准确,字幕的断句也和配音相应和,同步高,还有就是他们的注释很强,有些neta十分多的动画就他们可以做出到位的注释,方便理解,首选字幕组
华盟和极影,速度快,还带吐槽,极影次之,而且在我的选项里是在漫游,HKG,澄空之下的,原因不说,毕竟人家付出了辛苦
陆奥,上宽......本身出片就很少吧,网络下载量也不大,如果不是没有选择就先放下吧OUR字幕是做樱花大战起家的,但是别的东西就稍微欠点意思了
YYK(山百合字幕组):主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高(偶尔犯些小错误)。
Comicat(漫猫字幕组):这个字幕组总体来说,看了几部动画,觉得翻译还可以,但是在润笔方面不是很好,且压缩率并部统一,有时候压出来是130多M大小的RMVB文件,有时又压出来的是100多M大小的RMVB文件。
KTKJ(卡通空间字幕组):印象中他们翻译了比较多少年向的卡通,翻译水平不错,卡通的质量也居中上,翻译的作品大部分都是些比较冷门的。
Manmi_V9(漫迷V9): 很活跃的一个字幕组,参与很多卡通的翻译。翻译水平比较好,但是有些动画的制作速度太慢了,已经1个多月没有更新1集,例如:欢迎加入NHK!现在还只更新到第9话,而实际已经出到了第14话了。
TXXZ(天香字幕组):他们主要翻译的也是少年向卡通,翻译的水平比较好,作品的数量也比较多,作为收藏的话建议采用此字幕组的作品。
DMHY(动漫花园):卡通的质量一般比较高,翻译的水平也比较高
DMZJ(动漫之家):总体还不错,翻译的作品也比较多,字幕界知名度也比较高,不过翻译的作品大都参差不齐,速度也大不相同。例如:声优白皮书这部作品更新就非常慢了,而其他的作品都保持的一定的速度。
KTXP(极影字幕组):翻译水平中等,比较印象深刻的是它的Logo,每次都很瞩目。各个方面都比较一般,中庸。
伊妹儿字幕组:印象中他们只做Naruto的字幕,水平比较高,不过作品就实在太少了。
POPGO(漫游字幕组):翻译的质量非常高,制作的片源也非常清晰,建议收藏。
CASO(华盟字幕组):特效做得比较好,涉及的作品也不算少。卡通质量比较高,翻译水平中上(不过偶尔会犯大错误)。
Power(Power字幕组):似乎印象中Power整天和其他字幕组合作进行翻译。感觉也是中庸。
Lanyin(兰阴字幕组):跟伊妹儿一样,似乎主要是翻译Naruto。
HKG字幕组:翻译水平比较高,喜欢收集繁体字幕的可以选择该字幕的作品。
PPX(琵琶行字幕组):感觉还不错的字幕组,8月新番的骑士的翻译的标准很高,资料注解都比较全。(不过个人最喜欢的一部作品是他们翻译的··)
CNXP(影视帝国):曾经比较高产,现在似乎消声匿迹了。翻译质量中等,画质中等A9(A9字幕组):嗯··印象不是很多,感觉是中等偏下的那种。
SumiSora(澄空学园字幕组)比较擅长于纯爱类游戏改编的动画。
最后如果lz想看和灵异有关的动漫选wolf
wolf翻译挑不出毛病,而且他们对神话历史妖魔鬼怪有着丰富的知识,注释绝对是最好的,值得收藏
华盟首选,wolf灵异,漫游机战,澄空gal,HKG捡漏
sosg专用吐嘈和rmvb高画质
华盟字幕组最好,翻译准确,字幕的断句也和配音相应和,同步高,还有就是他们的注释很强,有些neta十分多的动画就他们可以做出到位的注释,方便理解,首选字幕组
华盟和极影,速度快,还带吐槽,极影次之,而且在我的选项里是在漫游,HKG,澄空之下的,原因不说,毕竟人家付出了辛苦
陆奥,上宽......本身出片就很少吧,网络下载量也不大,如果不是没有选择就先放下吧OUR字幕是做樱花大战起家的,但是别的东西就稍微欠点意思了
YYK(山百合字幕组):主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高(偶尔犯些小错误)。
Comicat(漫猫字幕组):这个字幕组总体来说,看了几部动画,觉得翻译还可以,但是在润笔方面不是很好,且压缩率并部统一,有时候压出来是130多M大小的RMVB文件,有时又压出来的是100多M大小的RMVB文件。
KTKJ(卡通空间字幕组):印象中他们翻译了比较多少年向的卡通,翻译水平不错,卡通的质量也居中上,翻译的作品大部分都是些比较冷门的。
Manmi_V9(漫迷V9): 很活跃的一个字幕组,参与很多卡通的翻译。翻译水平比较好,但是有些动画的制作速度太慢了,已经1个多月没有更新1集,例如:欢迎加入NHK!现在还只更新到第9话,而实际已经出到了第14话了。
TXXZ(天香字幕组):他们主要翻译的也是少年向卡通,翻译的水平比较好,作品的数量也比较多,作为收藏的话建议采用此字幕组的作品。
DMHY(动漫花园):卡通的质量一般比较高,翻译的水平也比较高
DMZJ(动漫之家):总体还不错,翻译的作品也比较多,字幕界知名度也比较高,不过翻译的作品大都参差不齐,速度也大不相同。例如:声优白皮书这部作品更新就非常慢了,而其他的作品都保持的一定的速度。
KTXP(极影字幕组):翻译水平中等,比较印象深刻的是它的Logo,每次都很瞩目。各个方面都比较一般,中庸。
伊妹儿字幕组:印象中他们只做Naruto的字幕,水平比较高,不过作品就实在太少了。
POPGO(漫游字幕组):翻译的质量非常高,制作的片源也非常清晰,建议收藏。
CASO(华盟字幕组):特效做得比较好,涉及的作品也不算少。卡通质量比较高,翻译水平中上(不过偶尔会犯大错误)。
Power(Power字幕组):似乎印象中Power整天和其他字幕组合作进行翻译。感觉也是中庸。
Lanyin(兰阴字幕组):跟伊妹儿一样,似乎主要是翻译Naruto。
HKG字幕组:翻译水平比较高,喜欢收集繁体字幕的可以选择该字幕的作品。
PPX(琵琶行字幕组):感觉还不错的字幕组,8月新番的骑士的翻译的标准很高,资料注解都比较全。(不过个人最喜欢的一部作品是他们翻译的··)
CNXP(影视帝国):曾经比较高产,现在似乎消声匿迹了。翻译质量中等,画质中等A9(A9字幕组):嗯··印象不是很多,感觉是中等偏下的那种。
SumiSora(澄空学园字幕组)比较擅长于纯爱类游戏改编的动画。
最后如果lz想看和灵异有关的动漫选wolf
wolf翻译挑不出毛病,而且他们对神话历史妖魔鬼怪有着丰富的知识,注释绝对是最好的,值得收藏
华盟首选,wolf灵异,漫游机战,澄空gal,HKG捡漏
sosg专用吐嘈和rmvb高画质
2013-09-13
展开全部
我知道比较有名的猪猪字幕组
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询