日语翻译高手进来看看这段话是什么意思? 10

Amazon.co.jpをご利用いただき、ありがとうございます。ご要望の通り、アカウントに登録されているEメールアドレスを変更いたしました。ご登録のEメールアドレスは33... Amazon.co.jp をご利用いただき、ありがとうございます。 ご要望の通り、アカウントに登録されているEメールアドレスを変更いたしました。
ご登録のEメールアドレスは333@hotmall.com から 444@hotmail.com に変更されました。
アカウントサービスでは、登録内容の変更のほか、注文内容の确认および変更ができます。
当サイトにお问い合わせの际は、アカウントにご登録のお名前およびEメールアドレスでお问い合わせください。他のEメールアドレスや别のお名前でお问い合わせいただいた场合、ご注文内容や登録内容についてお答えできませんので、ご了承ください。
Amazon.co.jpのまたのご利用をお待ちしております。このEメールアドレスは配信専用です。このメッセージに返信しないようお愿いいたします。
展开
 我来答
肤浅当年
2013-09-15 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:100%
帮助的人:32.5万
展开全部
翻译如下:
谢谢您使用。要求的那样,帐号登录的邮件地址变更了。
您登录的邮件地址是被变更了。
帐号服务,登录内容的变更外,订单内容确认及变更。
本网站。您问配合的际,帐号登录的姓名和邮件地址问。请您配合。其他的电子邮件地址和别的名字问配合您没有收到了,场合订货内容和登录内容不能回答,所以请您了承。
又利用恭候。这个电子邮件地址发送专用。这条留言回复不好愿一下。
追问
翻译的不通顺啊
追答
糟糕,不对么。
百度网友0071de1
2013-09-16 · TA获得超过255个赞
知道小有建树答主
回答量:515
采纳率:0%
帮助的人:289万
展开全部
不错,谢谢。希望的那样,帐户登记…
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式