关于两个德语句子的问题

MancheMenschenmüssenmehressenalsandere.在有情态动词的陈述句中,按我的记忆应该所有成分都要放在动词前,但这里没有,是因为?Einee... Manche Menschen müssen mehr essen als andere.
在有情态动词的陈述句中,按我的记忆应该所有成分都要放在动词前,但这里没有,是因为?
Eine erste Einteilung der Güter unterscheidet zweischen freien und wirtschaftlichen Gütern.Währen erstere von der Natur zur vollständigen Befriedigung ge- oder verbrauchsfertig zur Verfügung gestellt werden...
请翻译下这一段的第二句话,真心理得不太顺
展开
 我来答
百度网友7204804
2013-09-17 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:83.3万
展开全部
同学你好,第一个语法现象叫:Ausklammerung,也就是所谓的破框结构。

一般带情态动词、被动式、从句句子,动词后置,

但是为了表达更加清晰,或者强调、补充,也可以将句子某些成分后置。

其中,als, wie引起的是最常见的后置之一。

第二句翻译:第一种划分方式将货物分为免费的和经济的货物,那些从自然中获得的可供消耗或者使用的……

你看看能不能想明白,如果需要句子断句和划分,再找我哈!

祝学习进步!
追问
能不能麻烦讲下während这一句的断句和划分 谢谢!
追答
Während erstere von der Natur zur vollständigen Befriedigung ge- oder v erbrauchsfertig zur Verfügung gestellt werden, sie...

Während带从句,后面句子的正常语序是:
erstere werden (von der Natur)(zur vollständigen Befriedigung)( ge- oder v erbrauchsfertig) zur Verfügung gestellt

erstere 承接前一句,省略名词,完整的是:erstere Güter, 也就是:freie Güter

在德语里面,有一个固定搭配: etw.(A) jm. zur Verfügung stellt
意思是:(主语)将某物(etw)供某人(JM.)支配

句子用了被动结构,还原结构是:
Die Natur stellt freie Güter (zur vollständigen Befriedigung)( ge- oder v erbrauchsfertig)zur Verfügung
暂时忽略括号,意思就是:大自然将“免费货物”供(人类)支配,
说括号了,括号是修饰Güter,
怎样的Güter呢,是zur vollständigen Befriedigung,可以完全满足需求的,
以及ge- oder verbrauchsfertig:可供消耗或者使用的
夕阳下的松鼠
2013-09-17 · TA获得超过145个赞
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:37.1万
展开全部
  1. 这里“Manche Menschen”是作为一个整体存在的,就比如像:Das rote Buch ist meins.一样。

第二句表示也没看懂。。确定没有打错?

追问
第一个问题我是指为什么essen放als andere 前面 不是你解释的 应为按道理 有情态动词作助动词的句子里 实意动词放最后
第二问题没打错 是大学经济德语书上的话。关于商品分类的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不倾城不明媚3
2013-09-16
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3111
展开全部
亲,你可能不知道有个语法叫破框结构
追问
不知道 所以?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式