哪位英语高手能帮我分析一下这两个句子
1、Mostof"AnInconvenientTruth"isfilmedattheseevents他的翻译是电影AnInconvenientTruth里的大部分内容是关...
1、Most of "An Inconvenient Truth" is filmed at these events他的翻译是电影An Inconvenient Truth 里的大部分内容是关于这些事情的。(但是我觉得按照它写的语序应该是大部分An inconvenient truth电影写的是这些事情)
2、Bill and Melinda Gates say they will use the gift announced last week to strenthen their work in world health and education翻译是Bill以及Melinda Gates基金会上周宣称这份礼物将用于加强为世界健康和教育事业所做的工作的力度(但是按照它的语序应该译为Bill和Melinda基金会将用这份礼物宣称上周在世界健康和教育上加强了他们的工作)我一直都很困惑英语中的语句表达方式我觉得按照他写出来的语序根本就不能表达这个意思还请哪位高手多多指教一下
谢谢了 展开
2、Bill and Melinda Gates say they will use the gift announced last week to strenthen their work in world health and education翻译是Bill以及Melinda Gates基金会上周宣称这份礼物将用于加强为世界健康和教育事业所做的工作的力度(但是按照它的语序应该译为Bill和Melinda基金会将用这份礼物宣称上周在世界健康和教育上加强了他们的工作)我一直都很困惑英语中的语句表达方式我觉得按照他写出来的语序根本就不能表达这个意思还请哪位高手多多指教一下
谢谢了 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询