
请帮忙翻译一些话,邮件 拒绝机译(语气要适当)高分请教高人
你好,jack,那天wang回来,我去问了,剩下的3万美金wang暂时不会给你,他的语气好像是要等官司结束后再说你放心,我会随时和你保持联系的祝好...
你好,jack,那天wang回来,我去问了,剩下的3万美金wang暂时不会给你,他的语气好像是要等官司结束后再说
你放心,我会随时和你保持联系的
祝好 展开
你放心,我会随时和你保持联系的
祝好 展开
2个回答
展开全部
Dear Jack:
That day Wang came back,and I asked him that question.I got the answer that Wang wouldn't temporarily give the left 30000 dollars back to you.It seemed to be infered that things should be mentioned after the end of the lawsuit.
But don't worry,please.I will keep in touch with you at any moment.
Best wishes
把上面的翻译一下:
亲爱的Jack(外国人写信都这么称呼):
那天Wang回来,我问他那个问题。我得到的回答是Wang暂时不会换给你那剩下的3万美元,从他的语气中推断出他想等到官司结束后再提这件事。
但请不要担心。我会随时与你保持联系。
最真挚的祝福
That day Wang came back,and I asked him that question.I got the answer that Wang wouldn't temporarily give the left 30000 dollars back to you.It seemed to be infered that things should be mentioned after the end of the lawsuit.
But don't worry,please.I will keep in touch with you at any moment.
Best wishes
把上面的翻译一下:
亲爱的Jack(外国人写信都这么称呼):
那天Wang回来,我问他那个问题。我得到的回答是Wang暂时不会换给你那剩下的3万美元,从他的语气中推断出他想等到官司结束后再提这件事。
但请不要担心。我会随时与你保持联系。
最真挚的祝福
展开全部
Dear Jack,
Hello!I'd asked Mr. Wang about the rest 30,000$ he borrowed from you,but it seemed that he wouldn't pay it until the end of the lawsuit concerned him.
Just take it ease,however.I'll keep touch with you if needed.
Best wishes for you!
Yours Sincerely,
xxx
Hello!I'd asked Mr. Wang about the rest 30,000$ he borrowed from you,but it seemed that he wouldn't pay it until the end of the lawsuit concerned him.
Just take it ease,however.I'll keep touch with you if needed.
Best wishes for you!
Yours Sincerely,
xxx
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询