
5个回答
展开全部
俺(おれ)を杀(ころ)せ!そうしなければ、ゆくゆくは今日(きょう)という屈辱(くつじょく)を百倍(ひゃくばい)にして返(かえ)してやるわ!
そうしなければ 不这样的话,不然
ゆくゆくは 日后必定发生
今日という屈辱 今日之耻
倍にして 加倍奉还
返す 奉还
やるわ 给(わ凶横语气词结尾)
そうしなければ 不这样的话,不然
ゆくゆくは 日后必定发生
今日という屈辱 今日之耻
倍にして 加倍奉还
返す 奉还
やるわ 给(わ凶横语气词结尾)
追问
厉害
ゆくゆく 我都没听过这词
追答
不客气!
展开全部
少管私を杀しでなければ、今日の耻に来日した百られているからだ
口头での口调だった。
口头での口调だった。
追问
我还看不出来是网页翻译么。
动词的接续都不对
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这不是 半泽直树style吗?
今杀せ!しないと、この耻を来日倍返し!!
今杀せ!しないと、この耻を来日倍返し!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
でなければ仆を杀して、さもなくば今日の耻来日百倍返し
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
俺を杀せ、でなきゃ今日の耻ずは百倍に返すからな
追问
耻ず 的假名是什么
追答
耻ず(はず)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询