请问英语中Excuse me和Sorry的含义和区别是什么? 30
5个回答
展开全部
Excuse me的用法非常广泛,打断别人话时,借过时,插入别人对话时都可以用excuse me,用中文的说法其实是"打扰一下,请问,借过"的意思.excuse这个词的本义是"借口,原因",因此这个词的内涵是"请允许我(打断一下你的话或者思路或者手头的事情或者借过一下等)","打断你很抱歉,但是我是有原因的",不知谁给翻译成了"对不起",误导了千千万万的中国孩儿.
其实真正意义的对不起是sorry,这个词的感情色彩是带有深深的歉意和遗憾.犯错误时要说sorry,表达自己的后悔和歉意;听到别人遭遇不幸时也要说sorry,表达的是自己的同情和遗憾.它的对不起其实是指"我为自己的行为和话语或者伤害到别人,做错了事情等感到非常抱歉"或者"我为别人遇到的不幸的事情感到很遗憾与同情".
所以说,这两个词在感情色彩和程度上是完全不一样的.其实还有很多词的词义都不一样,但是英汉辞典却完全把它们抹杀了,而这些不同的词中蕴含的寓意正是英文的妙趣所在.强烈建议你查字典时更多的参看其中的英文涵义,只有英文解释英文才能让学习者真正体会到词中的深意.
如果还有其他的问题的话,可以去小马过河问问那里专业的英语老师,谢谢!
其实真正意义的对不起是sorry,这个词的感情色彩是带有深深的歉意和遗憾.犯错误时要说sorry,表达自己的后悔和歉意;听到别人遭遇不幸时也要说sorry,表达的是自己的同情和遗憾.它的对不起其实是指"我为自己的行为和话语或者伤害到别人,做错了事情等感到非常抱歉"或者"我为别人遇到的不幸的事情感到很遗憾与同情".
所以说,这两个词在感情色彩和程度上是完全不一样的.其实还有很多词的词义都不一样,但是英汉辞典却完全把它们抹杀了,而这些不同的词中蕴含的寓意正是英文的妙趣所在.强烈建议你查字典时更多的参看其中的英文涵义,只有英文解释英文才能让学习者真正体会到词中的深意.
如果还有其他的问题的话,可以去小马过河问问那里专业的英语老师,谢谢!
展开全部
excuse me 记成 打扰了(为了你将要做的事,或是请别人帮忙的事)
sorry 记成 抱歉 (为了你已经做的事)
sorry 记成 抱歉 (为了你已经做的事)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Excuse me是打扰了,Sorry 是对不起。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个东西,5RL是搭配16-50镜头套机的代号,机身也是5R。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询