一个英语句子的翻译-------------务必高手帮忙

Sparrowfailedtogrowforanothertwoyears.UntilanewCEO,CarlPearson,decidedtobuildupitsmar... Sparrow failed to grow for another two years. Until a new CEO, Carl Pearson, decided to build up its market share.
我想知道another two years 不是另外两年的意思吗?
为什么加上for之后,就有人翻译成“在接下来的两年里”?详解。
展开
gujianhan
2013-09-28 · TA获得超过6.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:64%
帮助的人:1.2亿
展开全部
Sparrow 公司在接下来的两年中没有取得发展。直到一个新的CEO卡尔·皮尔森上任后,决定加强它的市场占有率,公司才得以发展。
another two years 直译是另外两年,但是在这里不能直译,这里是指后来的一段时期。
百度网友dfa24e5635
2013-09-28 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.3万
采纳率:58%
帮助的人:1.1亿
展开全部
Sparrow failed to grow for another two years
------- 头两年,Sparrow的业绩上升了,但后两年没能上升。

Until a new CEO, Carl Pearson, decided to build up its market share.-------这半句是连上面的,还是连接下面的?不完整啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d8fabec
2013-09-28
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:15.9万
展开全部
for加一段时间是未来的时间 所以是家下来两年
追问
你这家伙 水平这么低?还敢发言。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式