麻烦分析句子成分,并翻译。谢谢

thedifferencebetweenformalandinformaltestingexiststoagreatdegreeinthenatureofthequant... the difference between formal and informal testing exists to a great degree in the nature of the quantification of data.其中 a great degree in the nature of the quantification of data 包含哪些句子成分?在句子中起什么修饰作用?另外这个怎么翻译。 展开
百度网友ceab129fb
2013-10-06 · TA获得超过234个赞
知道小有建树答主
回答量:367
采纳率:0%
帮助的人:88万
展开全部
a great degree in the nature of the quantification of data
在整句中,是exists的宾语,而在这里面 又有 一个 in the nature of the quantification of data 这个又是介宾短语做degree定语,其实严格来讲也是宾语补足语, of + 【名词】 都是对前一个词的定语,也叫后置定语,是固定搭配。
a--不定冠词和great--形容词 都做 degree 定语
整句翻译:
正式和非正式测试的不同处出现在一个高水平(或一个很大程度上),关于数量化数据的性质

【翻译软件那些垃圾是无法帮人分析句子成分的,呵呵】
挑战_1
2013-10-06 · TA获得超过1790个赞
知道小有建树答主
回答量:1029
采纳率:0%
帮助的人:763万
展开全部
首先,断句不正确。如果清楚to a great degree是一个词组,插在句子中,就好理解了。The difference(主语) between formal and informal testing (后置定语)exists (谓语动词)to a great degree (状语)in the nature of the quantification of data(状语).exists in是连着的,存在于。意思大体是:正式测试与非正式测试的差异在很大程度上存在于数据量化的性质中。(可结合专业知识加加工。)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Fionaaa_
2013-10-07 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:37.8万
展开全部
这个句子的头是exist前面那部分
谓语是exist in
宾语是剩下的那部分
头:the difference 作名词,between formal and informal testing是作定语来修饰the difference
宾语to a great degree 很大程度上,其实这个to a great degree 去掉,也不会影响句子的完整。我觉得它在这里是强调的作用。
翻译:正式和非正式的测试之间存在的差异在性质上有很大程度的量化数据
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式