日语翻译:人に优しくしたい、优しくされたい。这是什么意思?
展开全部
这个表达套用了如下句型:“---- を---(名词或形容动词词干+に)形容词词干+ くする”(这是“把什么什么作人为的改变”的句型,即通过人的主观意志来改变某事物的表达方式)
“人に优しくしたい,优しくされたい”这句里,把省略掉的部分添上去就是:“人に(态度を)やさしくする+たい、人に(态度を)やさしくされる+たい”(即意为“想把对他人的态度弄得和善些,也想被他人善待”),(“やさしくされる”是“やさしくする”的被动态。“やさしい”意为“和蔼,和善,温柔,温和”等)
所以可以译为:“想善待他人,也想被他人善待。”等
“人に优しくしたい,优しくされたい”这句里,把省略掉的部分添上去就是:“人に(态度を)やさしくする+たい、人に(态度を)やさしくされる+たい”(即意为“想把对他人的态度弄得和善些,也想被他人善待”),(“やさしくされる”是“やさしくする”的被动态。“やさしい”意为“和蔼,和善,温柔,温和”等)
所以可以译为:“想善待他人,也想被他人善待。”等
展开全部
人に优しくしたい=愿(想)善待别人
优しくされたい=愿别人善待自己
优しくされたい=愿别人善待自己
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
想对人好一点,也想被别人亲切对待。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
吾予善于人,亦想人予善于吾
翻译的不是很好,还请参考~
翻译的不是很好,还请参考~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询