广大日文高手帮帮忙翻译这段成日文~谢谢~!
去日本留学一直都是我的梦想。日本是一个很有趣的地方,有好多好玩好吃的。去那里还可以帮助我学习日文,认识许多日本的朋友。对日本文化也会有更多的了解。不过如果真要去的话还是得...
去日本留学一直都是我的梦想。日本是一个很有趣的地方,有好多好玩好吃的。 去那里还可以帮助我学习日文,认识许多日本的朋友。对日本文化也会有更多的了解。不过如果真要去的话还是得考虑金钱方面,也许会在留学的时候找个兼职吧~!
还有一句~
“一开始也许会感觉寂寞” 展开
还有一句~
“一开始也许会感觉寂寞” 展开
3个回答
展开全部
日本に留学するのはずっと私の梦です。日本は面白いところで、色々な食べ物や游ぶところがあります。あそこに行ったら、日本语の勉强にも役に立つし、たくさんの日本人の友达も会えるでしょう。そして、日本の文化がよく知れるでしょう。しかし、本当に行けば、お金の方面もちゃんと考えなければなりません。多分、あそこにアルバイトをするかもしれませんね。
“一开始也许会感觉寂寞” 最初から寂しくなってしまうかもしれません。 我不知道你要加到哪里。
“一开始也许会感觉寂寞” 最初から寂しくなってしまうかもしれません。 我不知道你要加到哪里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本に留学することはずっと私の梦です。日本はとてもいいところで、おいしいものも面白いことも沢山あるでしょう。日本に滞在することになれば、私の日本语勉强にとってもいい环境になりますし、日本人の友达もできるでしょう。日本文化についてもっともっと知ることができます。だが、本当に行くことを决めたら、费用のことも考えなければならないので、留学する际、アルバイトでもしようかと思います~
“一开始也许会感觉寂寞”:最初は寂しくなるかもしれません
_______________________________
“去那里还可以帮助我学习日文” 表述上改成了:如果能驻留日本,对我的日语学习来讲也能提供一个非常好的环境。
”金钱方面”:用了“费用「ひよう」”这个词。
“一开始也许会感觉寂寞”:最初は寂しくなるかもしれません
_______________________________
“去那里还可以帮助我学习日文” 表述上改成了:如果能驻留日本,对我的日语学习来讲也能提供一个非常好的环境。
”金钱方面”:用了“费用「ひよう」”这个词。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本に行って留学してはいつも私の梦をかなえた。日本は1つのとても面白い所を伺いましたが、面白いおいしいです。そこへ行くにも役立つ日本语の勉强(べんきょう)を重视し、多くの日本の友人です。日本文化へはもっと多く知っていた。だけどもし行くんならも考虑しなければならないかもしれません。金銭的には、留学の时を探すのは兼职よね~!「最初からも~が寂しいとかもしれません」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |