求一首翻译的很好的英文歌词或英文诗
求一首本身写的很好并且翻译的很好的英文歌词,比如像《vivalavida》似的,很有意境。或者英文诗也可以,比如像《天真的预示》里面那句“一沙一世界,一花一天堂”似的,翻...
求一首本身写的很好并且翻译的很好的英文歌词,比如像《viva la vida》似的,很有意境。
或者英文诗也可以,比如像《天真的预示》里面那句“一沙一世界,一花一天堂”似的,翻译的非常棒的~求高手不吝赐教! 展开
或者英文诗也可以,比如像《天真的预示》里面那句“一沙一世界,一花一天堂”似的,翻译的非常棒的~求高手不吝赐教! 展开
4个回答
推荐于2017-12-15
展开全部
我喜欢你是寂静的 目录作者简介 诗词原文 诗词中文版编辑本段作者简介 巴勃鲁·聂鲁达 姓名:巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda) 本名:内夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托 性别:男 出生年代:1904年7月12日~1973年9月23日 国籍:智利 名人职称:诗人,政治活动家 所获奖项:1971年诺贝尔文学奖 I like for you to be still
我喜欢你是寂静的
I like for you to be still, it is as though you were absent,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
and you hear me from far away, and you voice does not touch you.
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away
好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,
you emerge from the things, filled my soul.
充满了我的灵魂
You are like my soul, a butterfly of dream,
你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,
and you are like the word Melancholy.
你如同忧郁这个字
I like for you to be still, and you seem far away.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.
你听起来像在悲叹,一只如同鸽悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and you voice does not rouch you:
你从远处听见我,我的声音无法企及你:
Let me come to be still in your silence.
让我在你的沉默中安静无声。
And let me talk to you with your silence
并且让我借你沉默与你说话,
that is brightas a lamp,simple as a ring.
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
You are like the night, with it\'s stillness and constellations.
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
Your silence is that of a star, as remore and candid.
你沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
I like for you to be still, it is as though you were absent,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
distant anf fullof sorrow as though you had died.
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
One word then,one smile,is enough.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
And I am happy, happy that it\'s not true.
而我会觉得幸福 , 因那不是真的
我喜欢你是寂静的
I like for you to be still, it is as though you were absent,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
and you hear me from far away, and you voice does not touch you.
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
It seems as though your eyes had flown away
好像你的双眼已经飞离远去。
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,
you emerge from the things, filled my soul.
充满了我的灵魂
You are like my soul, a butterfly of dream,
你像我的灵魂,一只梦的蝴喋,
and you are like the word Melancholy.
你如同忧郁这个字
I like for you to be still, and you seem far away.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.
你听起来像在悲叹,一只如同鸽悲鸣的蝴蝶。
And you hear me from far away and you voice does not rouch you:
你从远处听见我,我的声音无法企及你:
Let me come to be still in your silence.
让我在你的沉默中安静无声。
And let me talk to you with your silence
并且让我借你沉默与你说话,
that is brightas a lamp,simple as a ring.
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
You are like the night, with it\'s stillness and constellations.
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
Your silence is that of a star, as remore and candid.
你沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
I like for you to be still, it is as though you were absent,
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
distant anf fullof sorrow as though you had died.
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
One word then,one smile,is enough.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
And I am happy, happy that it\'s not true.
而我会觉得幸福 , 因那不是真的
2013-10-22
展开全部
If you were a teardrop in my eyeIf you were a teardrop;如果你是我眼里的一滴泪In my eye;For fear of losing you;为了不失去你I would never cry; 我将永不哭泣And if the golden sun;如果金色的阳光; Should cease to shine its light;收起了它耀眼的光芒;Just one smile from you;只需你的一个微笑; Would make my whole world bright。便能照亮我的整个世界。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-22
展开全部
《第一次爱的人》(英文版)《God is a Girl》
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-22
展开全部
Silent meaning 沉默的含义The word not spoken goes not quite unheard. 无声的语言,并非完全听不见。It lingers in the eyes,in the semi arch of brow. 它荡漾在眼波里,表露在眉宇间。A gesture of the hand speaks pages more than words, 一个心照不宣的手势,胜过万语千言。The echo rests in the heart as driftwood does in sand, 萦绕心灵的回音,好像浮木浪迹于沙滩,To be rubbed by time until it rots or shines. 随着岁月的消磨,不是燃烧就是腐烂。The word not spoken touches us as music does the mind。 无声的语言触及我们的情感,恰似有声的音乐,拨动人们的心弦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询