法语一句话翻译,不难而且有参考翻译但是没太看懂,请达人指点,速度采纳!
Avecleurexigencedetravailetd'attention,lesheuresdeclasselaprotegent.Pendantlarecreati...
Avecleur exigence de travail et d'attention, les heures de classe la protegent. Pendant la recreation, Sebastien Maureas tente d'imposer sa loi.
[参考翻译和上下文如下]
(总算过去两天了。)在阿德拉伊德和多里安的工作要求和关注下,上课时间是收到保护的。课间休息时间塞巴斯蒂安·莫里亚斯试图强制执行他的“法律”。
(“喂,新来的!既然你这么厉害,那你把数学的答案传给我。明白了吗?”)
这句话怎么翻译才好,尤其是前半句,主要是讲一个小女孩被这两个男孩欺负的事情,要求翻译的通顺优美一些。 展开
[参考翻译和上下文如下]
(总算过去两天了。)在阿德拉伊德和多里安的工作要求和关注下,上课时间是收到保护的。课间休息时间塞巴斯蒂安·莫里亚斯试图强制执行他的“法律”。
(“喂,新来的!既然你这么厉害,那你把数学的答案传给我。明白了吗?”)
这句话怎么翻译才好,尤其是前半句,主要是讲一个小女孩被这两个男孩欺负的事情,要求翻译的通顺优美一些。 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询