日文水洗标,求高手帮忙翻译

 我来答
chongloubd
推荐于2017-09-02 · TA获得超过3877个赞
知道小有建树答主
回答量:403
采纳率:100%
帮助的人:361万
展开全部

ポリエステル 100%:聚酯纤维 100%

:不可水洗

:不可使用含氯漂白剂进行漂白

:使用中档熨烫(140-160度),并且需要垫布熨烫

:可以干洗

摩擦によりピリング(毛玉)が発生する场合があります。:

衣物可能会因摩擦而起球。

追问

真是太感谢了,能帮我在翻译一下这个吗?最后那个符号看不懂,谢啦

追答

表地:外层

   レーヨン:人造丝

   ポリウレタン:聚氨酯

裏地:内层

  ポリエステル:聚酯纤维

:使用石油类溶剂干洗

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
八卦顺风耳
2013-10-22
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:11万
展开全部
100%涤纶,中温熨烫,轻柔洗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式