求将下列句子翻译成英文
3个回答
展开全部
The 14 focus on the city of Huzhou in Shanghai development and opening up of Pudong as the leader of the Yangtze River Delta "advance planning, development"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
上海宣瑞教育
2023-12-21 广告
2023-12-21 广告
上海宣瑞教育信息咨询有限公司提供ShineWrite的英文论文修改服务,提供业内低价格和快速度的专业编辑服务,每位编辑都是英文母语专家,拥10000小时以上的经验,还提供完善的质量保障并免费重修语言问题。用户遍布国内上千所高校、研究所、期刊...
点击进入详情页
本回答由上海宣瑞教育提供
展开全部
Huzhou still in development and opening of the pudong of Shanghai in the Yangtze river delta region "advance planning and leading development" of one of the 14 key cities
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人工翻译,请审阅,翻译思路:首先是十四个城市之一,然后这十四个城市是位于长三角,又是一浦东为龙头,具有先行规划,先行发展的特点。
Huzhou is also one of the 14 key cities that are located in the Yangtze River Delta led by Shanghai Pudong development and openness and characterized by the "First Planning, First Developing"
Huzhou is also one of the 14 key cities that are located in the Yangtze River Delta led by Shanghai Pudong development and openness and characterized by the "First Planning, First Developing"
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询