帮忙翻译一段英语!!!!!!!!!
Oneinseveralmillions,Isaidtomyselfmanytimes,asifthekey,theanswertoitall,laythere.Thep...
One in several millions, I said to myself many times, as if the key, the answer to it all, lay there. The phrase was heavy on my lips, stubbornly resistant to knowledge. Sometimes I said the words out of con- text to see if by deflection, some quirk of physics, the meaning would suddenly come to me. Thanks for the beans, mother, I said to her at lunch, you're one in millions. Mother looked at me oddly, pursed her lips and offered me more rice. At this club, when father served a clean ace to win the Retired-Wallahs Rotating Cup, I pointed out that he was one in a million. Oh, the serve was one in a million, father protested modestly. But he seemed pleased. Still, this wasn't what I was looking for, and in time the phrase slipped away from me, lost its magic urgency, became as bland as 'Pass the salt' or 'Is the bath water hot?' If Sol was one in a million, I was one among far less; a dozen, say. He was chosen. I was ordinary. He had been touched and transformed by forces I didn't understand. I was left cleaning out the cupboard. There was one way to bridge the chasm, to bring Sol back to life, but I would wait to try it until the most magical of moments. I would wait until the moment was so right and shimmering that Sol would have to come back. This was my weapon that nobody knew of, not even mother, even though she had pursed her lips up at the beans. This was between Sol and me.
展开
展开全部
One in several millions,I said to myself many times, as if the key, the answer to it all, lay there. 这简直万里挑一(意译),我已经无数次的告诉自己,所有问题的答案就像是一把钥匙躺在那里.
The phrase was heavy on my lips, stubbornly resistant to knowledge. 那些话到了嘴边说不出口,固执的拒绝事实的真相.
Sometimes I said the words out of con- text to see if by deflection, some quirk of physics, the meaning would suddenly come to me.有时我会故意说话语无伦次,想要知道是否可以通过这种方式,哪怕是纯粹物理意义上的巧合,我可以知道它的意义.
Thanks for the beans, mother, I said to her at lunch, you're one in millions. "谢谢你的豆子,妈妈",我在午餐时间对她说,"你万里挑一的."
Mother looked at me oddly, pursed her lips and offered me more rice.母亲奇怪的看着我,皱起她的嘴唇,然后又给我盛了饭.
At this club, when father served a clean ace to win the Retired-Wallahs Rotating Cup, I pointed out that he was one in a million.在这个俱乐部里,当父亲以清一色的Ace球赢得了Retired-Wallahs Rotating杯的时候,我对他说:"你是万里挑一的"
Oh, the serve was one in a million, father protested modestly. "噢,那发球才是万里挑一的",父亲谦逊的反驳道.
But he seemed pleased. 但他看起来是那么高兴.
Still, this wasn't what I was looking for, and in time the phrase slipped away from me, lost its magic urgency, became as bland as 'Pass the salt' or 'Is the bath water hot?' 依然,这并不是我所寻觅的,而且又是这个句子(one in a millions)从我脑子里淡然,失去了那一丝神奇的迫切,而变成了无味的"递给我盐"或者"洗澡水还热么?"之类的话.
If Sol was one in a million, I was one among far less; a dozen, say. 如果Sol真的是万里挑一的,我是****(这句话不对)
He was chosen. I was ordinary. 他是天才,我是普通人.
He had been touched and transformed by forces I didn't understand. 他被感动了,而且因我的无知而转变.
I was left cleaning out the cupboard. 我觉得像是清理橱柜.
There was one way to bridge the chasm, to bring Sol back to life, but I would wait to try it until the most magical of moments.只有一种方法可以在生死界的深渊上建起桥梁,把Sol带回人世,但是我不会尝试,直到最奇迹的一刻的到来.
I would wait until the moment was so right and shimmering that Sol would have to come back. 我会等到时机非常成熟,而且闪闪发光的,此时Sol不得不回来.
This was my weapon that nobody knew of, not even mother, even though she had pursed her lips up at the beans. 这件武器没有人知道,包括我的母亲,即使她皱起她的嘴巴.
This was between Sol and me.这是Sol和我之间的秘密.
老兄,这是什么文章啊?电视剧?我似懂非懂.话了半个多小时翻译.加点分吧.呼呼!!!
The phrase was heavy on my lips, stubbornly resistant to knowledge. 那些话到了嘴边说不出口,固执的拒绝事实的真相.
Sometimes I said the words out of con- text to see if by deflection, some quirk of physics, the meaning would suddenly come to me.有时我会故意说话语无伦次,想要知道是否可以通过这种方式,哪怕是纯粹物理意义上的巧合,我可以知道它的意义.
Thanks for the beans, mother, I said to her at lunch, you're one in millions. "谢谢你的豆子,妈妈",我在午餐时间对她说,"你万里挑一的."
Mother looked at me oddly, pursed her lips and offered me more rice.母亲奇怪的看着我,皱起她的嘴唇,然后又给我盛了饭.
At this club, when father served a clean ace to win the Retired-Wallahs Rotating Cup, I pointed out that he was one in a million.在这个俱乐部里,当父亲以清一色的Ace球赢得了Retired-Wallahs Rotating杯的时候,我对他说:"你是万里挑一的"
Oh, the serve was one in a million, father protested modestly. "噢,那发球才是万里挑一的",父亲谦逊的反驳道.
But he seemed pleased. 但他看起来是那么高兴.
Still, this wasn't what I was looking for, and in time the phrase slipped away from me, lost its magic urgency, became as bland as 'Pass the salt' or 'Is the bath water hot?' 依然,这并不是我所寻觅的,而且又是这个句子(one in a millions)从我脑子里淡然,失去了那一丝神奇的迫切,而变成了无味的"递给我盐"或者"洗澡水还热么?"之类的话.
If Sol was one in a million, I was one among far less; a dozen, say. 如果Sol真的是万里挑一的,我是****(这句话不对)
He was chosen. I was ordinary. 他是天才,我是普通人.
He had been touched and transformed by forces I didn't understand. 他被感动了,而且因我的无知而转变.
I was left cleaning out the cupboard. 我觉得像是清理橱柜.
There was one way to bridge the chasm, to bring Sol back to life, but I would wait to try it until the most magical of moments.只有一种方法可以在生死界的深渊上建起桥梁,把Sol带回人世,但是我不会尝试,直到最奇迹的一刻的到来.
I would wait until the moment was so right and shimmering that Sol would have to come back. 我会等到时机非常成熟,而且闪闪发光的,此时Sol不得不回来.
This was my weapon that nobody knew of, not even mother, even though she had pursed her lips up at the beans. 这件武器没有人知道,包括我的母亲,即使她皱起她的嘴巴.
This was between Sol and me.这是Sol和我之间的秘密.
老兄,这是什么文章啊?电视剧?我似懂非懂.话了半个多小时翻译.加点分吧.呼呼!!!
展开全部
一在几成千上万,我对我自己说许多次,好象钥匙,对它的答复全部,放置那里。 词组是重的在我的嘴唇,倔强地抗性对知识。 有时我是否说词出于骗局文本看由偏折,物理某一突变,意思突然会来到我。 感谢为豆,母亲,我对她说在午餐,您是一个在成千上万。 照顾奇怪地看我,缩拢她的嘴唇和提供我更多米。 在这家俱乐部,当父亲服务干净的一点夺得退休Wallahs的转动的杯,我指出他是一个在百万。 噢,服务是一个在百万,父亲谨慎地被抗议。 但是他似乎喜悦。 但是,这不是什么我寻找和及时词组滑倒远离我,丢失了它不可思议的紧急,变得一样平淡象‘通行证盐’或‘热的浴水?’ 如果Sol是一个在百万,我是一个在较少之中; 十二,说。 他被选择了。 我是普通的。 他由我不了解的力量接触了并且变换了。 我被留下清除碗柜。 有一种方式跨接峡谷,带来Sol回到生活,但是我会等待尝试它直到最不可思议片刻。 我会等待,直到Sol将必须回来的片刻是很不错和闪烁的。 这是没人知道的我的武器,不甚而母亲,即使她缩拢了她的嘴唇在豆。 这在Sol和我之间。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一,在数百万,我对自己说了很多次,如果作为关键,答案给它的一切,奠定有。这句话是沉重的对我的嘴唇,顽固耐药性的知识。有时候,我说的话出结论的文字,看看是否由挠度,一些奎克物理,意义会突然来我。感谢为豆类,母亲,我说,她在午餐,您是其中之一,在数百万。母亲看我奇怪的是, pursed她的嘴唇和为我提供了更多的水稻。在这个俱乐部,当父亲送达清洁王牌赢得退休- wallahs旋转杯,我指出,他是一个在1万美元。哦,服务之一,在一个万人,父亲温和的抗议。但他似乎很高兴。还有,这不是什么我一直在寻找,并在时间短语下滑远离我,失去了它神奇的紧迫感,又变成了空洞'通过盐'或'是洗澡水热呢?如果溶胶是一个设在万人,我是一其中少得多;十几,说。他被选为。我是普通。他已感动,转化力量,我并不明白。我是左清洁出柜。有一个方法,以弥补的鸿沟,使溶胶回到生活,但我会迫不及待地尝试,直到最神奇的时刻。我将等待的时刻是如此的权利和闪烁认为,溶胶会回来。这是我的武器,没有人知道,甚至不母亲,即使她已pursed她的嘴唇在豆类。这是之间的溶胶和我。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在学校的生活很安逸,几乎每天都一样,上午四节课,下午上三节课,在其他课中,很多同学都心不在焉,没有专心听讲,给人的印象就是无聊乏味。唯独在体育课,激起了同学们的兴趣。一般我们都是上午11:40放学,下午4:50放学。课后同学们经常踢足球或者打篮球,想我就是趴在桌上睡觉,因为我很懒!
The
school
life
is
very
comfortable,every
day
is
almost
the
same:We
have
four
classes
in
the
morning
and
four
in
the
afternoon.In
other
lessons,many
students
are
absent-minded
and
don't
listen
to
the
teachers
carefully,because
the
lessons
are
very
boring.Only
P.E.
lessons
interest
the
students.We
usually
go
to
school
at
11:40
a.m.
and
leave
the
school
at
4:50
p.m.
After
class,my
classmates
often
play
soccer
or
play
basketball,but
I
'd
like
to
sleep
on
the
desk
because
I
am
lazy!
The
school
life
is
very
comfortable,every
day
is
almost
the
same:We
have
four
classes
in
the
morning
and
four
in
the
afternoon.In
other
lessons,many
students
are
absent-minded
and
don't
listen
to
the
teachers
carefully,because
the
lessons
are
very
boring.Only
P.E.
lessons
interest
the
students.We
usually
go
to
school
at
11:40
a.m.
and
leave
the
school
at
4:50
p.m.
After
class,my
classmates
often
play
soccer
or
play
basketball,but
I
'd
like
to
sleep
on
the
desk
because
I
am
lazy!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这份协议应在生效日起开始执行并且将按照封面页规定的基本条款进行延续,除非本协议规定到期终止。协议将自动续期一年,除非任一方在基本条款或后续条款的终止日期的至少90天前发出书面通知进行终止。基本条款和任何后续条款在本协议中都被视为“协议条款”。上述内容不能被免除,否则此协议中5.2(ii)部分项下塞拉尼斯公司的权利将受到限制。
(属于外贸英语合同类的一段协议,手工翻译,希望有所帮助)
(属于外贸英语合同类的一段协议,手工翻译,希望有所帮助)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询