我当前申请英国留学,成绩单什么的一些文件可以自己翻译吗?英国学校会认可吗?

 我来答
译心向善翻译公司
2019-12-31 · 百度认证:品牌企业,上海译心向善翻译服务有限公司官方账号
译心向善翻译公司
译心向善翻译公司致力于提供优质的翻译服务,包括英语翻译、韩语翻译、德语翻译、俄语翻译、成绩单翻译、毕业证书翻译、学位证书翻译、驾照翻译、护照翻译、NAATI身份证翻译、签证翻译、证件翻译等
向TA提问
展开全部
近日小编在网上随意翻看时偶然看到这个问题,成绩单可以自己翻译吗?作为在翻译行业多年的小编忍不住要回答一下。
答案是:不可以!
为什么不可以呢?听小编给大家细细道来。成绩单翻译一般由所在学校教务处或者档案室出具,成绩单包含学生入学以来的各专业所得学分或绩点。但是中国有众多的大学,每个学校对于成绩单的处理都不尽相同,有的成绩单只呈现学分有的只呈现绩点,遇到这种情况就需要学生咨询学校的教务部门进行换算。学生在申请国外院校的时候都要根据各自学校的情况将成绩单的换算公式进行专门标注。
成绩单翻译一般用于申请国外院校,而国外院校对中国的学校并不了解,对学生更一无所知,所以成绩单就成为衡量学生是否有资格获得留学资格的最重要指标之一,为了保证成绩单的权威性,一般都要求加盖学校教务处印章,翻译件则要求加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章。
国外院校目前仅允许两种翻译模式,第一种是找有资质的个人进行翻译,比如拥有英语专业八级证书,在成绩单提交是需同步提交翻译者英语专业八级的证书复印件,文末附译者签名。第二种也是最稳妥的方式,就是找正规的翻译公司进行翻译,翻译公司拥有丰富的翻译经验和健全的翻译资质,学员把自己的成绩单直接交给翻译公司,支付一定的费用,翻译公司会把翻译准确加盖印章的成绩单翻译件交到学生手中,省去了不必要的麻烦。经翻译公司加盖翻译专用章的成绩单翻译件是不需要公证的。需要注意的是,无论何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交给学校教务处审核,并加盖教务处印章。
成绩单反映申请人学习能力的最重要的指标,成绩单上的信息也是最容易分析和比较的数值,那么如何呈现一份漂亮的成绩单增加申请通过几率呢?我教大家几个提交成绩单技巧:
1. 在提交成绩单时附上一份说明,关于母校在相关领域的学术地位,以及自己所在专业在全国的竞争力说明。
2. 提交成绩单时附上自己在同届毕业生的排名,尽量位于同专业的5%或10%,如果自己的整体成绩排名不是特别靠前,如果某个专业课程成绩特别突出,那就只列成绩突出的专业排名。
3. 如果某一课程成绩较差,应该加以说明。比如教授该科目的老师比较严格,给出的分数低于其他老师的分数,可以列出你在该科目中班级排名,以作证明。
4. 列出自己在课堂以外取得的成就。比如曾担任学生会主席、代表学校参加某一全国性赛事获得奖项等,凸显自己的不凡。
5. 在领到成绩单时,应该以自己申请学校规定的换算公式去换算自己大学成绩的GPA点数。如果情况允许的话,可在原始的成绩单中删去一至两门与自己申请专业关系不大,分数又低的课程,以免影响自己的GPA。
留学成绩单翻译是关系学生能否获得申请的重要文件之一,但是作为学生更应该明白自己的强大才是申请成功的最大底气,最后希望即将申请留学的学员都能如愿以偿,刚步入大学将来有留学计划的学子,从现在开始就认真对待自己的课程,好好学习珍惜自己的大学生活,为将来留学申请时提交一份完美的成绩单提前做准备。
雅言翻译小雪姐
2023-11-14 · 超过48用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:452
采纳率:70%
帮助的人:5万
展开全部
当申请英国留学时,成绩单、推荐信和个人陈述等文件通常需要提供中文原件和英文翻译件。很多学生都会问,这些文件可以自己翻译吗?英国学校会认可吗?在这篇文章中,雅言翻译将分享一些关于文件翻译的建议和经验。
首先,让我们来看看成绩单。成绩单是申请留学时必备的重要文件之一。如果你的成绩单是中文版的,你可以选择自己翻译成英文。然而,为了确保翻译的准确性和可信度,最好选择一名专业的翻译人员或翻译机构进行翻译。在选择翻译机构时,最好选择有资质和经验丰富的机构,他们能够提供符合英国学校要求的翻译文件,并在翻译件上加盖公章或提供相应的证明。
对于推荐信和个人陈述,同样建议选择专业翻译人员或机构进行翻译。这些文件涉及个人的背景、能力和品质等,翻译的质量直接关系到招生官对你的认知和评价。因此,为了确保翻译能够清晰准确地表达原意,最好寻求专业翻译的帮助。
那么,英国学校会认可自己翻译的文件吗?一般来说,英国学校要求提交的翻译文件需要经过授权的翻译机构或翻译人员的翻译,并且需要提供相应的翻译证明。这是为了确保翻译件的准确性和可信度,以便学校招生官能够准确理解申请者的情况。因此,自己翻译的文件可能无法被英国学校认可,建议在提交申请材料前与学校的招生办公室进行确认,以确保所提供的翻译文件符合他们的要求。
总的来说,虽然申请英国留学时可以选择自己翻译一些文件,但为了确保申请材料的质量和申请成功的几率,建议还是选择专业的翻译机构或翻译人员进行翻译。此外,在准备申请材料时,最好提前与目标学校联系,了解他们对翻译文件的具体要求,以避免不必要的麻烦和延误。
希望以上建议能够对正在准备申请英国留学的同学有所帮助,祝大家申请顺利,顺利获得心仪的留学机会!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
AIYANBEl59
2024-07-19 · 贡献了超过364个回答
知道答主
回答量:364
采纳率:40%
帮助的人:8395
展开全部

在准备留学签证申请时,申请人通常需要提供护照、签证申请表、学校录取通知书、财务证明等核心文件。这些文件能够证明申请人的身份、学习目的以及具备足够的资金在英国学习。而户口本主要用于证明申请人在国内的家庭关系及户籍信息,对于留学签证的审批并非关键。如果确实需要提供户口本,且户口本非英文版本,通常还需要提供翻译件。翻译件应由专业翻译机构或翻译人员完成,并加盖翻译专用章或签名,以确保其准确性和权威性。建议申请人直接咨询英国大使馆或签证中心,以获取最准确的信息和指导。
如果办理留学签证需要翻译盖章服务,推荐跑政通小程序,不管是签证、移民、还是留学材料,都可以并办理翻译件,是个比较正规且靠谱的翻译公司,翻译资质齐全,可以翻译各种语言及各种类型的证件、材料、文件等等,效率很快,基本当天就能搞定。下面是步骤,有需要的宝子们可以试试。
1、支付宝或者微信搜索【跑政通】
2、进入跑政通小程序,找到【翻译服务】
3、然后选择需要翻译的证件类型,上传材料,等待翻译完成,翻译件上有翻译章和译员章的,可以直接使用,很方便。    

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
联邦翻译2009
2020-08-11
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:2.2万
展开全部
我们在校期间的成绩单一般都是由学校提供给我们,如果回国则需要将外文翻译成中文,出国则需要把中文翻译成外文,那究竟该怎样去翻译,以下是提供的办法大家可作为参考:
可以交给专业的翻译公司或是中介翻译
成绩单翻译是比较常见的。很多翻译公司都涉及到此项业务,出国申请学校不是小事,为避免不必要的麻烦,所以一定要找一家权威的翻译公司来进行翻译,保证成绩单翻译的质量。这些翻译公司在翻译之后,会在成绩单翻译件上加盖翻译章,这样你的成绩单才会被认可。这种成绩单翻译方法的优点是:翻译准确率高,保证翻译质量,但会花费一定的费用,切记,一定要确保翻译公司可以在成绩单翻译件上加盖翻译章。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
看人看线条
2019-09-29 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:86
采纳率:96%
帮助的人:19.8万
展开全部
成绩单也是留英资料中比较重要的一项,且要求专业,这种情况建议找专业机构帮忙。我有同学是找了有录网帮助,说很专业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式