翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢

菩萨蛮·夜深偷展纱窗绿【宋】王娇娘夜深偷展纱窗绿。小桃枝上留莺宿。花嫩不禁揉。春风卒未休。千金身已破。脉脉愁无那。特地嘱檀郎:“人前口谨防!”这是一首描写男女欢合的艳情词... 菩萨蛮·夜深偷展纱窗绿
【宋】王娇娘
夜深偷展纱窗绿。小桃枝上留莺宿。花嫩不禁揉。春风卒未休。
千金身已破。脉脉愁无那。特地嘱檀郎:“人前口谨防!”

这是一首描写男女欢合的艳情词。王娇娘是申纯的表妹,申纯是王娇娘的表哥,二人互相喜欢,共生情愫,于是有一天,二人暗中款曲,趁机私通,偷尝了禁果。这首词就是王娇娘和申纯事后所写,是王娇娘赠予申纯的情词。

(1)小桃枝:喻王娇娘。莺:喻申纯
(2)花:喻指王娇娘
(3)春风:一度春风,指男女欢合之事
(4)千金身已破:处子之身已破(破处)
(5)檀郎:喻情郎申纯。晋人潘安才华横溢,貌美多情,为中国古代四大美男子之一,他字“檀奴”,故而后人常以“潘郎”或“檀郎”来代指美男子或是心爱的情郎
(6)人前口谨防:意思是:郎君你已经“口”过我了,破过我的处子之身了,就不要再去“口”其他女人,破其他女人的处子之身了!
展开
 我来答
独歆然0Ju9d6
2019-05-20 · TA获得超过853个赞
知道小有建树答主
回答量:1368
采纳率:85%
帮助的人:99万
展开全部
夜深偷展纱窗绿,小桃枝上留莺宿。花嫩不经揉,春风卒未休。千金身已破,脉脉愁无那。特地嘱檀郎:“人前口谨防!”
夜深人静偷偷展开得绿翠映纱窗,小桃树的枝上留夜莺住宿。花朵还很娇嫩经不起揉搓,春风最终没有休息。处子之身已破,满腹的忧愁没有地方说。特地嘱咐檀郎:“人前莫要言说!”
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式