声优和配音演员有什么区别
6个回答
展开全部
一、各个国家称呼不同
在日本,人们把配音者称为声优;在中国,人们把配音者称为配音演员。
二、代表的人群不同
对于中国声音爱好者来说,声优指的是日本剧集中人物的声音,配音演员指的是中国剧集中人物的声音。
三、专业性不同
配音演员较之声优更为专业。在日本真正的配音演员被成为“声役”,也就是声音工作者;而“声优”的真正翻译是声音的表演者。
扩展资料
中国大陆知名配音演员
乔榛:内地知名配音演员、导演,代表作品《魂断蓝桥》、《叶塞尼娅》、《安娜·卡列尼娜》、《罗宾汉》、《追捕》、《哈利·波特》系列。
丁建华:内地知名配音演员、导演,代表作品《魂断蓝桥》、《尼罗河上的惨案》、《追捕》、《远山的呼唤》、《龙子太郎》、《悲惨世界》、《战争与和平》。
童自荣:内地知名配音演员,代表作品《少林寺》、《佐罗》。
参考资料
魔音工坊
2024-01-24 广告
2024-01-24 广告
配音的收费方式可以根据不同的需求和要求而有所不同。一般来说,配音的收费会根据声音的质量、经验、语速、语调等因素进行评估。同时,不同的配音机构或个人也会有不同的收费标准。对于一些简单的配音需求,比如普通的广告宣传片或短视频,收费可能会相对较低...
点击进入详情页
本回答由魔音工坊提供
展开全部
一般 日本 叫声优 我们国家叫配音演员 但是 声优≠配音演员 不要将声优和中国的配音划上等号 声优(日语:声优,せいゆう)声优是主に声だけで出演する俳优的缩写,是日本人对配音演员的称呼,“优”在日语中是演员的意思。对于爱好者来说:在剧集中,人物的声音是日本演员的称声优,其他的称配音演员。 在日本真正的配音演员被成为“声役”,也就是声音工作者;而“声优”的真正翻译是声音的表演者。前者的专业性更强,一般从事纪录片和专题片的录制,而后者则是为了动画、游戏、DRAMA、吹替专门设立的一个职业。 配音在中国以艺术自居,而声优本身确实一种娱乐化的产物。只能说为了方便翻译,声优在中国被翻译成了配音罢了。 所以 他们其实不一样的 但是 我们又不专业 认为一样也没什么啦
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“配音演员和声优是一个意思,只是一个中国叫法,一个日本叫法。现在中国叫声优的也挺多,主要是受日本影响,中国“优”有演员,戏子的意思,但在现代不这么说。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没什么主要的区别,只是声优是日本的叫法,配音演员是中国的说法而已
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询