现代文怎么翻译成古文?

 我来答
恽海聊生活
高粉答主

2021-11-11 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:100%
帮助的人:201万
展开全部

如下:

1、缩减:古文多有省略句式。经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语。

2、固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语。例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎么办?这种还原就要有一定的积累。

3、特定句式转换:多用古文常用句式。判断句:最基本的“者……也”当然还有其他类型需要自己专门去看古代汉语中讲解判断句的部分。被动句:古代汉语中用“见”,“受”,“被”表被动,但“被”用得非常少。定于后置句:当还原带有地点状语的句子时,多用“于”加地点并放到句子最后。

4、个别字转换。注意古今异义。例如,现汉中“妻子”到古汉语中只能说“妻。”现汉中“手下”到古汉语中可说“执事”或“爪牙”并没有贬义。

简介:

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式