救命啊,英语大神快来 帮我翻译 一下啊。。。。

 我来答
竟陵散人
2015-04-18 · 超过45用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:64.8万
展开全部
诗一样的生活
不在享受,也不在忧伤
是我们注定的结局和路
但是,马上行动,
要让每一个明天比今天走的更远。

欢乐抑或忧伤,绝非命定归宿;行动创造未来,踏出更远旅途

Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day.
上面是错的,这个是对的。你那个句法太混乱了
福尔摩斯斯斯基
推荐于2018-05-08 · TA获得超过1550个赞
知道小有建树答主
回答量:1706
采纳率:50%
帮助的人:247万
展开全部
生活的赞美诗
快乐和悲伤都不是我们注定的结局或者道路
去行动,每一天都发现自己比昨天更远

加工版
生活不是命中注定的快乐和伤痛
行动吧,为了离目标更近
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Czarneon
2015-04-19
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:2.6万
展开全部
人生颂
朗费罗(美)

我们命定的目标和道路
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
都超越今天,跨出新步。

杨德豫译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式