哪位大神能帮小弟翻译一下下面这篇文章,急用,谢谢
Thewords"firstblackwoman"havebeenusedtodescribeShirleyAnnJacksonforsolongthathernames...
The words "first black woman" have been used to describe Shirley Ann Jackson for so long that her name seems incomplete without them. She was the first black woman to earn a Ph.D. from MIT, the first black woman in the country to earn a physics doctorate, and she was both the first African American and the first woman to chair the U.S. Nuclear Regulatory Commission.
Growing up in the late 1950s and early 1960s, when the race for space was in full force, a young Jackson came to see the world around her as "full of secrets ". For years, she collected bees and kept them under her family's back porch, making painstaking records of their behaviors as she adjusted variables like heat, light, and diet. "It was like reading a great mystery novel," she recalls.
Her parents encouraged her to pursue her passions, and her siblings, two sisters and a brother, all recognized her natural talents for leadership. But it was the assistant principal at Washington D.C.'s Roosevelt High School who steered her toward MIT. Today, even at such lofty posts as heading the NRC, Jackson says she is essentially doing the same thing she did way back with the bees: studying interactions in the environment around her, making keen observation, and taking constructive action based on what she learned.
Jackson strongly believes that women must be "true friends" to one another and assist and encourage one another in their efforts. From her youngest days, she took time to tutor fellow women and minority students in their studies. That's because, says Jackson, being a trailblazer (开路先锋) is only a good thing if one does not allow "high weeds" to grow back because no one was inspired to follow. Jackson won't be satisfied to go down in history as the "first black woman" of anything unless the familiar phrase is followed by two more words: "of many." 展开
Growing up in the late 1950s and early 1960s, when the race for space was in full force, a young Jackson came to see the world around her as "full of secrets ". For years, she collected bees and kept them under her family's back porch, making painstaking records of their behaviors as she adjusted variables like heat, light, and diet. "It was like reading a great mystery novel," she recalls.
Her parents encouraged her to pursue her passions, and her siblings, two sisters and a brother, all recognized her natural talents for leadership. But it was the assistant principal at Washington D.C.'s Roosevelt High School who steered her toward MIT. Today, even at such lofty posts as heading the NRC, Jackson says she is essentially doing the same thing she did way back with the bees: studying interactions in the environment around her, making keen observation, and taking constructive action based on what she learned.
Jackson strongly believes that women must be "true friends" to one another and assist and encourage one another in their efforts. From her youngest days, she took time to tutor fellow women and minority students in their studies. That's because, says Jackson, being a trailblazer (开路先锋) is only a good thing if one does not allow "high weeds" to grow back because no one was inspired to follow. Jackson won't be satisfied to go down in history as the "first black woman" of anything unless the familiar phrase is followed by two more words: "of many." 展开
1个回答
展开全部
"第一位黑人女性”这几个单词被用来描述雪莉·安·杰克逊的时间如此之长以至于缺少这几个单词她的名字似乎都会变得不完整。她是第一位从麻省理工学院获得博士学位的黑人女性;第一位获得物理学博士头衔的黑人女性;第一位担任美国核管理委员会主席非裔美国人,也是第一位担任美国核管理委员会主席的女性。
成长于20世纪50年代末60年代初太空竞赛全面展开的时候,杰克逊家族的一位年轻人觉得她的世界充满了”秘密“。好几年来,她在自家的后院捕捉和喂养蜜蜂,并详细记录下调整热量、光照和食物等变量时蜜蜂的习性发生的变化。”那就像阅读一本很棒的悬疑小说“,她后来回忆说道。
她的父母鼓励她跟随自己的激情,而她的两个姐妹一个兄弟也认可她天生的领导能力。但是是华盛顿特区罗斯福高中的一位副校长引领她进入了麻省理工学院。今天,即使身居美国核管理委员会主席这样的高位,杰克逊说她本质上做的还是与当年对蜜蜂所做的一样:研究她身边环境的相互作用,敏锐观察,以她所学为基础采取有助益的行动。
杰克逊坚定地认为女性应该成为彼此真正的朋友,并在努力时相互帮助相互鼓励。在年轻时她就花时间辅导女同学和少数民族同学学习。杰克逊说那是因为如果因为没有人受到鼓励去追随就不允许高高的杂草重新生长,作为开拓者才是一件好事。除非在载入史册时在她所熟悉的”第一位黑人女性“后面加上“之一”这两个单词,杰克逊才会满意。
成长于20世纪50年代末60年代初太空竞赛全面展开的时候,杰克逊家族的一位年轻人觉得她的世界充满了”秘密“。好几年来,她在自家的后院捕捉和喂养蜜蜂,并详细记录下调整热量、光照和食物等变量时蜜蜂的习性发生的变化。”那就像阅读一本很棒的悬疑小说“,她后来回忆说道。
她的父母鼓励她跟随自己的激情,而她的两个姐妹一个兄弟也认可她天生的领导能力。但是是华盛顿特区罗斯福高中的一位副校长引领她进入了麻省理工学院。今天,即使身居美国核管理委员会主席这样的高位,杰克逊说她本质上做的还是与当年对蜜蜂所做的一样:研究她身边环境的相互作用,敏锐观察,以她所学为基础采取有助益的行动。
杰克逊坚定地认为女性应该成为彼此真正的朋友,并在努力时相互帮助相互鼓励。在年轻时她就花时间辅导女同学和少数民族同学学习。杰克逊说那是因为如果因为没有人受到鼓励去追随就不允许高高的杂草重新生长,作为开拓者才是一件好事。除非在载入史册时在她所熟悉的”第一位黑人女性“后面加上“之一”这两个单词,杰克逊才会满意。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询