以下这段话用日语怎么翻译?

尊敬的客户您们好!2014年深圳最低工资标准已公布,从2月1日起实施,工资从原来的1600元调整至1808元,加班费从13.6元调整至15.6元,涨幅为13%;公司各项开... 尊敬的客户您们好!2014年深圳最低工资标准已公布,从2月1日起实施,工资从原来的1600元调整至1808元,加班费从13.6元调整至15.6元,涨幅为13%;公司各项开支都在大幅上涨,以贵司目前的检品单价已经无法正常动作,在实属无奈的情况下,希望能把检品单价做出调整。 展开
 我来答
zhangchundie
推荐于2019-09-19
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:8万
展开全部
いつもお世话になっております。
2014年2月1日から深圳の月基本人件费は1600元から1808に调整します。
残业代は13.6元から15.6元に调整し、13%アップになっています。
弊社のコストが大幅に上がっており、今までの検品単価は対応できない状况です。
不本意ながら、検品単価を(添付通り)调整しました。
ご検讨のほどお愿い致します。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式