关于一些语句的翻译。

关于birdy唱的skinnylove我有很多不解1.skinnylove应该翻译成薄情?还是吝啬的爱?还是什么?2.Suckleonthehopeinlitebrass... 关于birdy唱的skinny love我有很多不解
1.skinny love 应该翻译成薄情?还是吝啬的爱?还是什么?
2.Suckle on the hope in lite brassiere这句被翻译成 被孕育在希望的乳罩中 ?很莫名其妙啊这句话 到底lite brassiere什么意思一个词组还是什么?
3.网上翻译的那个skinny love我真的觉得很怪。完全没懂在表达什么翻译的前言不搭后语啊。
展开
 我来答
vintage古着
2018-02-02
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我觉得是这个意思 彼此渴望爱就像婴儿想吮吸妈妈的奶一样 妈妈还带着胸罩 而且奶还没有多少营养 你想想孩子就有多可怜了 所以在这段爱是很无望的 我自己就是母亲呵呵 比喻 skinny是指皮包骨头瘦骨嶙峋的意思 内容很少
歌词:
Come on skinny love just last the year
Pour a little salt, we were never here
My, my, my, my, my, my, my, my
Staring at the sink of blood and crushed veneer

I tell my love to wreck it all
Cut out all the ropes and let me fall
My, my, my, my, my, my, my, my
Right in this moment this order's tall

I told you to be patient
I told you to be fine
And I told you to be balanced
And I told you to be kind

In the morning I'll be with you
But it will be a different kind
I'll be holding all the tickets
And you'll be owning all the fines

Come on skinny love what happened here
We suckled on the hope in lite brassieres
My, my, my, my, my, my, my, my
Sullen load is full, so slow on the split

And I told you to be patient
And I told you to be fine
And I told you to be balanced
And I told you to be kind

And now all your love is wasted
And who the hell was I?
I'm breaking at the bridges
And at the end of all your lines

Who will love you?
Who will fight?
Who will fall far behind?
Ooh, ooh

It's about love gone sour.
这是国外一网友对这首歌的分析
As for the title "Skinny Love" it could be an affectionate term he gave his petite girlfriend, or maby the fact that their love is wasting away- shrinking to skinny. The latter is probably more likely, due to the reference in the first line ("Come on, skinny love just last the year").

"pour a little salt, we were never here"
Salt has healing properties, when put on open wound they help the process along. Probably metaphorically speaking, he wants this doomed relationship to heal, to even "Just last the year."
I like the vivid imagery to blood and crushed veneer in a sink, as if a vase was broken in a fit of rage. I dunno if that ties into the salt reference, maby indirectly.

he then basically tells her to let him go, to cut off the tethers binding him to her.

the third stanza deals wih a blaming the other for the failure of the relationship. She couldn't meet with his expectations, either that or she treated him poorly, probably both.

stanza four seems like a mixture of memories, stating why have we gone wrong when we once loved each other? and how even though the burden of pain (through separating) is heavy, it's still hard to "split."

The last part gives us a glimse as to WHY it went sour. it seems she kind of led him on, that she wasn't that into him- when he really cared for her.

He then states that its unlikely she'll find anyone worthwhile, no one will be able to love her for all the stuff she puts her partners through.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式