
日文语法求助
为什么这里用いまどこに行ってみたいですか。而不是行きたいですか。行ってみたい不能用行きたい来替代吗...
为什么这里用いまどこに行ってみたいですか。而不是行きたいですか。行ってみたい不能用行きたい来替代吗
展开
展开全部
1、可以用行きたい的。
2、「てみる」的意思是尝试做某事。
例如「このワンピース、着ていてもいいですか」
这条连衣裙,我试穿一下可以吗?
其实除了这个意思外,另外一个意思特别容易被我们忽略,那就是“委婉表达自己意愿”的用法。
众所周知,日语中直接且强烈的表达“想要”的文法并不常用。
因为直接表达想法显得不是很礼貌。
所以即使有「たい」的文法,也很少会直接使用。
而是会加上「たいと思う」或者「てみたい」,来表示自己委婉的希望。
例如
将来、日本へ旅行に行ってみたいです
以后想去日本旅行看看
这句话表达了说话人很想去,但是又没有很强的决心,所以用「てみる」来表达自己的想法
2、「てみる」的意思是尝试做某事。
例如「このワンピース、着ていてもいいですか」
这条连衣裙,我试穿一下可以吗?
其实除了这个意思外,另外一个意思特别容易被我们忽略,那就是“委婉表达自己意愿”的用法。
众所周知,日语中直接且强烈的表达“想要”的文法并不常用。
因为直接表达想法显得不是很礼貌。
所以即使有「たい」的文法,也很少会直接使用。
而是会加上「たいと思う」或者「てみたい」,来表示自己委婉的希望。
例如
将来、日本へ旅行に行ってみたいです
以后想去日本旅行看看
这句话表达了说话人很想去,但是又没有很强的决心,所以用「てみる」来表达自己的想法
追答
语言和文化是不可以单独分开分析的,语言中暗藏着文化的熏陶,文化又是被语言记录而成,日本人委婉含蓄的文化也造就了委婉含蓄的日语,所以在学习日语的同时,也要对日本文化有充分的了解。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询