谁知道厉害的英文怎么说,高分 15
9个回答
展开全部
最地道的美式英语说法是awesome,相当于说“太强了”“太牛了”。
稍微程度低一点的,可以说terrific或者cool。
还有一种说法是用something:You're really something./He is really something./That's something,等等。就相当于说“是号人物”“真是有两下子”之类的。
PS,以上说法全都是现在地道的美语口语,是我根据看美剧多年的经验回答出来的。查汉英字典基本上是查不到的,但是在日常会话中说出来绝对能让老外对你刮目相看!
稍微程度低一点的,可以说terrific或者cool。
还有一种说法是用something:You're really something./He is really something./That's something,等等。就相当于说“是号人物”“真是有两下子”之类的。
PS,以上说法全都是现在地道的美语口语,是我根据看美剧多年的经验回答出来的。查汉英字典基本上是查不到的,但是在日常会话中说出来绝对能让老外对你刮目相看!
展开全部
厉害 terrible /fearfulness /violent /formidable/fierce
病得厉害
sick as a dog;sick as a horse
他病得很厉害。 He is seriously ill.
船簸荡得很厉害。 The ship was rolling heavily.
他的腿疼得厉害,只能一步一步地往前蹭。
His legs hurt terribly. He could only drag himself along inch by inch.
她的手颤得厉害。
Her hands shook violently.
路不平,卡车颠得厉害。
As the road was rough, the truck jolted badly.
我牙痛得厉害。
I have a wicked toothache
我的背痛得厉害。
My back aches wickedly
老太太咳得很厉害。
The old lady had a bad cough
唔,你那双眼睛真厉害!能洞察一切。
Oh, that arch eye of yours! It sees through everything
病得厉害
sick as a dog;sick as a horse
他病得很厉害。 He is seriously ill.
船簸荡得很厉害。 The ship was rolling heavily.
他的腿疼得厉害,只能一步一步地往前蹭。
His legs hurt terribly. He could only drag himself along inch by inch.
她的手颤得厉害。
Her hands shook violently.
路不平,卡车颠得厉害。
As the road was rough, the truck jolted badly.
我牙痛得厉害。
I have a wicked toothache
我的背痛得厉害。
My back aches wickedly
老太太咳得很厉害。
The old lady had a bad cough
唔,你那双眼睛真厉害!能洞察一切。
Oh, that arch eye of yours! It sees through everything
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我认为最大众的应该是awesome
比如 you're awesome,就是说 你好厉害啊,好棒啊之类的
比如 you're awesome,就是说 你好厉害啊,好棒啊之类的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个很难回答.因为中文的【厉害】中不同语言环境中有不同的意思,
有时意思都是相反的.
因此要先知道中文的【厉害】有哪些意思:
1.严重:terrible;
2.艰难的formidable;rough等.
3.凶猛的fierce,feral
4.强大的powerful
5.要强的,咄咄逼人:forcefully等.
6.有本事的:gorgeous,
另【厉害】有作形容词与副词.因此,在英文中相对就原单词就不一样了.
hard也是,
有很多,不能一一说出.根据上下句意思针对性来译.
有时意思都是相反的.
因此要先知道中文的【厉害】有哪些意思:
1.严重:terrible;
2.艰难的formidable;rough等.
3.凶猛的fierce,feral
4.强大的powerful
5.要强的,咄咄逼人:forcefully等.
6.有本事的:gorgeous,
另【厉害】有作形容词与副词.因此,在英文中相对就原单词就不一样了.
hard也是,
有很多,不能一一说出.根据上下句意思针对性来译.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Fierce
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询