覚えてない和覚えない的区别
6个回答
展开全部
覚えてない没记着 覚える加上て型,表示一种持续性的动作或一种状态
覚えない不记住 覚える的否定式,覚える是记住的意思,否定式就是不记住的意思
覚えない不记住 覚える的否定式,覚える是记住的意思,否定式就是不记住的意思
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、“覚えない”是“覚える”(记住)的“ない”形,即它的否定形式。
2、“覚えてない”是“覚えていない”的口语中常用的一种省略方式,意为“没记住”。(注:“……ていない”通常在口语中说成“……てない”,这是正在做……或者一种进行的状态的句型)
2、“覚えてない”是“覚えていない”的口语中常用的一种省略方式,意为“没记住”。(注:“……ていない”通常在口语中说成“……てない”,这是正在做……或者一种进行的状态的句型)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
覚えて(い)ない,表示状态,不记得了
覚えない,表示动作,不记住,不去记
覚えがない,这里的覚え是名词,表示没有印象。
覚えない,表示动作,不记住,不去记
覚えがない,这里的覚え是名词,表示没有印象。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前者是说“没有记住”就是说以前可能记住了,但是后来时间长了就忘了
后者的意思基本可以说是“(根本)没有记”,语义上缺乏主动性
两者的差别比较细微,就在表达意上
后者的意思基本可以说是“(根本)没有记”,语义上缺乏主动性
两者的差别比较细微,就在表达意上
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询