这句英文到底是什么意思?谢谢
Tobefair,Ishouldtellyou.IsaidIcannotLivewithoutyou.ThatisTrue.Iwoulddieinashorttime,b...
To be fair, I should tellyou. I said I cannot Live without you. That is True. I would die in a short time, but that would not be your concern.
展开
6个回答
展开全部
为了公平起见,我应该告诉你。我曾说过我的生活中不能没有你(我没有你活不下去)。那的确是真的。我会很快死去,但这并不是你所会关心的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
公平起见我坦白告诉你,我说过我不能没有你,真的不能。我很快就会受不了的,但也许你都没有注意到。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
坦白说,我应该告诉你。我离开你就不能活了。这是事实。我会在短时间那死亡,但是那不是你所关心的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为了公平,我应该告诉你,我说过我的生活里不能没有你,这是真的。我会在短时间内死去,但是却不是你所关心的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我应该告诉你,不然对你不公平。
我曾说过,没有你我就活不下去。这是我的真心话。
过不了多久我就会死,但你用不着担心。
菉葹若茜 译的好。我推荐。
我曾说过,没有你我就活不下去。这是我的真心话。
过不了多久我就会死,但你用不着担心。
菉葹若茜 译的好。我推荐。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询